שנה אזרחית חדשה טובה! | 3414 | |||||||
|
שנה אזרחית חדשה טובה! | 3414 | |||||||
|
פרסומים אחרונים במדור "חדשות"
|
הצג את כל התגובות | הסתר את כל התגובות |
|
||||
|
||||
האם המערכת נוהגת לפרסם ברכה דומה לרגל תחילת השנה המוסלמית? אם לאו, כצפוי - ראוי לתמוה למה ומדוע. שבוע טוב ומבורך לכל היהודים. |
|
||||
|
||||
בניגוד לחוק, מחצית המוזיאונים הגדולים אינם מספקים מידע בערבית. |
|
||||
|
||||
ההכרזה על השפה הערבית כשפה רשמית שנייה - שגויה מאד. בהתאמה, לא צריך לספק מידע בערבית וככל שיש חוק כזה - יש לבטלו. |
|
||||
|
||||
לשנה המוסלמית (או לתרבותה בכלל) אין לנו זיקה בתרבותנו. לעומת זאת, יש לנו זיקה עמוקה ביותר לתרבות המערב ואת תחילת השנה האזרחית אנחנו מציינים בגלל השימוש בלוח השנה המערבי ולא מטעמי נצרות. |
|
||||
|
||||
על פי השקפותיך, הברכה הולמת אותך גם מטעמי נצרות. למה לא, בעצם? |
|
||||
|
||||
כי אני לא מאמין במשיחיותו של ישו. |
|
||||
|
||||
מי אמר שלא מוצאים נושאים חדשים לדיון באייל הקורא? תגובה 35702 |
|
||||
|
||||
עכשיו, כשאני חושבת על זה, באמת היה כדאי ליצור לוגו אייל מותאם לציון שנת כספים חדשה. נו שוין, שנה הבאה... |
|
||||
|
||||
נו שוין, בשנה הבאה... |
|
||||
|
||||
...נשב על המרפסת. |
|
||||
|
||||
ונזרוק אבנים על הילדים. |
|
||||
|
||||
כבר כמה חודשים שלא שמעתי את זה, כנראה תוקן, אבל במשך כמה שנים הכריזה האוטומטית בחלק מהרכבות היתה אומרת "תחנה הבאה - הרצליה". זה שיגע אותי, כי זה לא רק שגוי ביחס לעברית תקנית, אלא גם לא קיים בשום עברית מדוברת שאני מכיר. ועוד שומעים שנעשה מאמץ להקפיד, עם ההגייה הנאה של הקריין והמלרע בהרצליה1. לא מזמן ראיתי איפשהו רמז: אולי זה היה טופס באינטרנט, לא זוכר בדיוק, אבל היה כתוב שם "דף קודם" ו"דף הבא". "דף קודם" זה בסדר - אמנם עדיף מיודע, אבל אני יכול לסלוח למתכנת שזה הניסוח הראשון שקפץ לו לראש. כשהוא רצה לכתוב משהו מקביל לכיוון השני - והרי אי אפשר "דף בא" - מה שיצא הוא "דף הבא", באנלוגיה שגויה כמו ה"לא מדובשך" שלמדנו בלשון בתיכון. 1 כשהכריזה אומרת שמות של תחנות ברצף, תמיד משעשע אותי רצף המלרעים "הרצליה, נתניה, חדרה, קיסריה-פרדס חנה". אני אוהב לדמיין שהיא אומרת במלרע גם "בית יהושועה". |
|
||||
|
||||
מה באמת ההפך מ"דף קודם"? (יש כמה דפים קודמים, איך אומרים "אחד הדפים הבאים"?) |
|
||||
|
||||
אולי. אם כי ''דף קודם'' בהקשר זה הוא ''קודם לנוכחי'', ובהקשר הזה נראה לי ש''מאוחר'' לא מספיק. |
|
||||
|
||||
תגובה 590004 |
|
||||
|
||||
מעניין, נדמה לי שגם באנגלית קיימת אותה אסימטריה. אולי זה אוניברסלי? אולי זה קשור לכך שהמוח האנושי יכול להכיל ולארגן את העבר יותר מאשר את העתיד? |
|
||||
|
||||
זה ממילא נכון (לכל דף), אבל לא צריך לכתוב את זה במפורש. |
|
||||
|
||||
נדמה לי שזה "*ה*תחנה הבאה - הרצליה" מה לא תקין בזה? "ה*היא* חסר? א:מה התחנה הבאה? ב:התחנה הבאה היא הרצליה. |
|
||||
|
||||
רמז: התשובה טמונה בשאלה. "*ה*תחנה הבאה - הרצליה" תקין, מה שלא תקין זה תחנה הבאה. |
|
||||
|
||||
כמה מפתיע שאפילו ברכת שנה טובה הופכת במהרה לפתיל עוין, (ולא מקורי במיוחד). |
|
||||
|
||||
נתחיל מהסוף - אז להיות מקורי חשוב בעינך יותר מלהיות צודק? ולהתחלה - אפשר לסכם את הדיון הפוטנציאלי בהסכמה על כך שאינך יהודי כיום, אלא רק ממוצא יהודי (אולי)? |
|
||||
|
||||
אני מתאר לעצמי שרשע כמוך חוגג את חג הסילבסטר בטריפת אפרוחים צלויים. |
|
||||
|
||||
ודרך אגב: לא התיוונות, אלא התלטנות(?) היוונים לא התחילו את השנה באחד בינואר, אבל הרומאים כן (עוד הרבה לפני שמרים אחת ילדה בחור בשם ישוע בבית לחם). ראש השנה האזרחית לא קשור לנצרות - זה היה התאריך בו נושאי המשרות הנבחרים ברומא נכנסו לתפקידם. |
|
||||
|
||||
אין כאן צורך מיוחד בברכה ש"היעדרה" המשוער ראוי, לטעמך, ל"תמיהה": תחילת השנה אינה נחשבת חג, עפ"י האסלאם. למרות שאיננה חג, חוגגים אותה כיום המוסלמים במקומות רבים - המוסלמים החוגגים אותה בימינו עושים זאת בהשפעת המערב, ובישראל מקבלים בתיה"ס המעוניינים בכך חופשה בראש חודש מוחרם - הוא-הוא ראש השנה המוסלמית - מתוך נסיון להפגין "שוויון", כביכול, בין האוכלוסיות והדתות השונות בקרב יושבי הארץ. ליבי ליבי לליבך העובר טלטלות "תמיהה" מתוסכלות (ויותר מזה - זועקות בסתמיותן חסרת הפענח), עד כי בעליו של לב-רך שכזה עלול, חלילה, ללקות בו. ע"מ להרגיע ולשמח אותך: לא מזמן, בדיון 3384, בירכה מערכת האייל את קוראיה ואת בית ישראל בחמימות רבה לרגל ראש השנה האכדי-בבלי. |
|
||||
|
||||
מישהו מוכן אולי להסביר מהו "חג הסילבסטר" ומה חוגגים בו בעצם? |
|
||||
|
||||
במאמר הבא דנים בזה. בקצרה על פי המאמר לכל קדוש נוצרי יש יום חג ולסילבסטר הוצמד יום זה ללא כל סיבה מיוחדת. מבחינה דתית היום מוקדש למהילת ישו. סילבסטר לא היה יותר טוב או יותר גרוע מאפיפיורים אחרים והרב לאו מתנגד לחגיגה. |
|
||||
|
||||
סילבסטר [ויקיפדיה] הוא שם שבו מכונה במקומות שונים ראש השנה האזרחי. הקדוש של ה-31 לדצמבר הוא האפיפיור סילבסטר הראשון [ויקיפדיה], אשר למרבה מזלו היה האפיפיור כאשר הנצרות הפכה לדת המדינה הרשמית של האימפריה הרומית. נדמה לי שבאותו שלב הארכיבישוף של רומא לא היה עדיין אפיפיור יחיד, אבל למי אכפת? ה-31 לדצמבר הוא יום מותו (בשנת 335 לספירה). עוד אפיפיור עם מזל דומה: לאו העשירי [ויקיפדיה]. ברבות השים צצו כל מיני לושנות רעות שמאשימות אותו ברדיפת יהודים. הוא חייב להיות רשע. אבל מכיוון שכבר הזכרתי את סילבסטר החתול [ויקיפדיה] עוד קודם לכן: לא נראה לי שיש קשר בין השניים. המדובב הראשון שלו היה אמנם יהודי, אבל לא נראה שיש קשר ישיר. סילבסטר חתול הבית נקרא ע"ש השם הלטיני של חתול הבר. במקור הוא נקרא דווקא טום. |
|
||||
|
||||
תיקון קל, בתקופתו של סילבסטר (313 למניינם, שנה לפני תחילת כהונתו) פורסם אדיקט מילנו, שהפך את הנצרות לדת חוקית, לא לדת רשמית. כלומר עד לאותה תקופה (גם) הנוצרים היו נרדפים (ושוב מ325, חלקים מהנצרות נרדפו ע"י חלקים אחרים). דתות רבות נשארו חוקיות עד 392, הרבה לאחר מותו של סילבסטר ב335. כמובן שהשנה החדשה נחגגת בלי קשר לנוצרי מת כזה או אחר, והמהדרין (הרוסיים) אף חוגגים פעם נוספת לפני הלוח הישן. |
|
||||
|
||||
מהו - או של מי הוא - הלוח הישן? |
|
||||
|
||||
הלוח היוליאני [ויקיפדיה], ע"ש יוליאנוס הכופר [ויקיפדיה] (או שלא). |
|
||||
|
||||
כאשר עברתי בזמנו להתגורר בלונדון, לקראת הפעם הראשונה שהתאריך ראשון-בינואר עמד להגיע, שאלתי את חבריי מה הם מתכננים לעשות בסילבסטר. התשובה שקיבלתי, ונדמה לי שזה ציטוט מדוייק, הייתה "Sylvester? What, like the cat?". בראשון לינואר חוגגים את ערב ראש השנה. באנגליה נראה היה שלאף אחד, פרט כנראה לישראלים ולנוצרים אדוקים, אין מושג מי-או-מה זה סילבסטר. לפי ויקיפדיה, כך מסתבר, במדינות דוברות גרמנית נהוג לקרוא לראש השנה סילבסטר, ובישראל כנראה אימצו את המסורת הזו מכיוון שהשם "ראש השנה" נתפס על ידי החג החל ב-א' בתשרי. לסיכום: בראשון בינואר חוגגים את ראש השנה. כדי לא לבלבל עם א'-בתשרי, אימצו בארץ את המסורת הגרמנית, וקוראים לחגיגות אלה "סילבסטר". שנה טובה! עומר. |
|
||||
|
||||
מאמר מאוד נחמד של ליטל לוין ויניב קובוביץ, על מלחמות הסילבסטר לדורותיהן. אין חדש תחת השמש, וכנראה הלכנו בעקבות הגרמנית כי ראשוני החוגגים בארץ היו משם. בפסקה האחרונה לפני המאמר המוסגר (הכותרת "סילבסטר מי?") מצוטט הטור הנהדר שתימצתתי מהזיכרון בתגובה 117763. |
|
||||
|
||||
מעניין. הפעם הראשונה שהבנתי ש''סילבסטר'' הוא לא כינוי אוניברסלי לערב השנה האזרחית החדשה היתה דווקא בשיחה עם בחור גרמני, שלא היה לו מושג למה אני מתכוון. בדיוק מחר אני פוגש מישהו אחר שנכח באותה השיחה, אז אנסה להצליב את הזיכרון שלי עם זה שלו, ולבדוק אם לא טעיתי בלאום של התמה (הזכרון שלי בד''כ לא רע, אבל ראייה נגדו, לאור התגובה שמעלי, היא שהשיחה נערכה בלונדון). |
|
||||
|
||||
יש דרכים יותר פשוטות לענות על העניין. אם לא רוצים להסתמך על המילון, אפשר גם לבדוק בפלאיירים של כל מני מקומות נידחים. |
|
||||
|
||||
מעניין שהאיות לא עקבי בין האתרים (ובגרמנית גם אמורים להגות את זה אחרת!). |
|
||||
|
||||
מסתבר שSylvester היא טעות נפוצה שהתקבלה על ידי האקדמיה ללשון. את ההסבר מצאתי רק בגרמנית. באשר להגיה, נסה אתה למצוא את ההבדלים אחרי שלגמת בקבוק יין נתזים ועמדת מספיק קרוב למשלחי הזיקוקים... |
|
||||
|
||||
הדף דווקא גורס שהאיות התקני, כלומר (למיטב הבנתי) מה שמרשה האקדמיה ללשון הגרמנית, הוא רק ב-i. והוא גם לא מרחיב על מקור האיות ב-y, חוץ מלומר שיש מקומות שמאייתים כך. (גוגל מתרגם את הדף לאנגלית לא רע, אבל מחמיץ לחלוטין את הפואנטה, בעצם את נושא המאמר, כשהוא מתרגם את האיות ב-i ל-New Year's Eve ואת האיות ב-y משאיר כפי שהוא...) |
|
||||
|
||||
בוויקיפדיה מדברים על זה: Sylvester [Wikipedia]. חד פראי? חג העץ? זה המקור לעץ חג המולד? :-) |
|
||||
|
||||
והשוו גם: כלומר: רוב האנשים ברשימת הסילוונים שם הם עם y. די הפתיע אותי. טולקין הבלשן כתב עם i. |
|
||||
|
||||
אופס, נתתי לעצמי להתבלבל מהמשפט: Bei der Frage um die Schreibweise des Vornamens geht, so ist „Sylvester“ tatsächlich eine anerkannte Alternative zu „Silvester“. (שבכל הנוגע ל*שם* האיות עם Y הוא אלטרנטיבה מקובלת רשמית.)
|
|
||||
|
||||
המישהו האחר לא זכר כלום, ומצד שני, הראיות של ''היא'' מעלי די משכנעות. אז או שהזכרון שלי לא מדויק, או שהגרמני הנ''ל היה מאד לא טיפוסי, או איזה משהו אחר... |
|
||||
|
||||
אבל השאלה היא האם היא קראה לו כך גם בגרמניה. גם סבתא שלי היתה אומרת ''כאף בייטן'' (כאב בטן). |
|
||||
|
||||
אני לא יודע וכבר מאוחר מדי לשאול. מה שניסיתי להגיד שיתכן שההבדל בהגיה סילבסטר - זילפסטה הוא מספיק גדול כדי שהבחור הגרמני לא יזהה את הכוונה. |
|
||||
|
||||
עכשיו הבנתי, ועכשיו גם תורי לומר שכבר מאוחר מדי לשאול (פגשתי את הבחור הגרמני רק פעם אחת, לפני כחמש עשרה שנה). |
|
||||
|
||||
אם הבעיה היא הבלבול: מה קורה עם עמים אחרים עם לוח שנה משלהם? הזכירו בדיון המקושר למעלה שאצל המוסלמים העניין כנראה פחות אקוטי. מה קורה, לדוגמה, עם הסינים? |
|
||||
|
||||
הסינים חוגגים את ראש השנה פעמיים, פעם בראש השנה הגאורגריאנית ופעם בראש השנה הסיני (השנה ב-23 לינואר). נראה לי שהיחידים שמייחסים ללוח השנה הגיאוגריאני משמעות דתית הם דווקא יהודים. |
|
||||
|
||||
שניהם נקראים בסינית "ראש השנה"? |
|
||||
|
||||
ראש השנה הסיני נקרא צ'ון ג'י (春节) כש-节 זה חג ו-春 זה אביב. לעומת ראש השנה הגיאורגיאני קסין ניאן (新年) כש-年 הוא 年 הוא שנה ו-新 הוא חדש. ------------ הדברים שאפשר ללמוד מויקיפדיה וגוגל תרגומים... |
|
||||
|
||||
המצחיק הוא שראש השנה הרומאי המקורי היה יותר קרוב לאביב (בתחילת חודש מארס). |
|
||||
|
||||
ניסן [ויקיפדיה] |
|
||||
|
||||
----- מסתבר שהדברים אינם כוללים את ההגיה הנכונה של 新.... התעתיק המודרני לאותיות לטיניות (פיניין) הוא xin, אבל בעברית זה נשמע הרבה יותר דומה ל־הְשִין. |
|
||||
|
||||
זה לא נכון |
|
||||
|
||||
השנה הייתי לראשונה בתהלוכת חג המולד בנצרת, שמסתבר שהיא מסורת ב-24 בדצמבר. היה כיף בלתי צפוי, ומאד מומלץ לבקר גם - או בייחוד - עם ילדים קטנים. טיזר: דמיינו סנטה קלאוס מוליך שלושה גמלים מקושטים לצלילי Jingle Bells בערבית. |
|
||||
|
||||
האמת שתמיד תהיתי על פשר הביטוי "שנה אזרחית". האם יש שנה אזרחית בניגוד לשנה צבאית? מדוע נבחר דווקא ביטוי זה כקונטרה לראש השנה של היהדות,החל ב- א' תשרי? האמת שיצא לי לשמוע גם על "שנה לועזית", שזה אולי הגיוני יותר בקונטקסט זה, אך נראה לי שהשימוש בביטוי זה הולך ונמוג. אלטרנטיבות אחרות: שנה גריגוריאנית (ארוך מדי...), שנה נוצרית (מעורר אנטגוניזם?), שנה חילונית (שוב, כקונטרה לראש השנה היהודי), שנה אוניברסלית. כל אחת מהאפשרויות הנ"ל נראית לי לא-טבעית, אך אני מניח שזה נובע בעיקר מחוסר הרגל. |
|
||||
|
||||
מתברר שהשאלה הזו נשאלה כבר בסילבסטר הראשון של האייל: תגובה 1684. אני אתמצת את תשובתו של אלכסנדר מאן, כי ביותר-מעשור שחלף מאז אנשים איבדו את החשק להשקיע בקריאה (סתם, כי זה מה שגם אני חשבתי עכשיו, לא ממש ברצינות, לפני שמצאתי את הפתיל ההוא): ראש השנה העברי כרוך בכובד ראש ומועקה של מסורת ומשפחתיות. הסילבסטר הוא רוח צעירה, קלילה, ומשוחררת - ולכן מזכיר את האזרחות לעומת הצבא. |
|
||||
|
||||
אתה רוצה להגיד שבמשך 12 שנים אף אחד בקהילת אייל לא עסק בשאלה הזאת ברצינות? אבל ברור לכם ש"שנה אזרחית" לא נולדה בעברית, אלא עשתה עליה? נדמה לכם שרק יהודים מסתבכים עם תאריכים? טוב, רק על מנת להוסיף התקלות אני אוסיף מספר דברים חסרי כל תוחלת משלי: האתר הזה מתייחס ללוח השנה האזרחי בתור צורת מדידה ותיארוך של השנה. לעומת לוח השנה האזרחי, יש את הלוח האורדינלי, המסחרי, האסטרונומי-יוליאני, והאסטרונומי-יוליאני מתוקן. האתר הזה מתייחס לעניין מפרספקטיבה היסטורית. חוץ מההפרדה בין השנה ההיסטורית והשנה האזרחית, יש גם הבדל בין השנה האזרחית לשנה הדתית (ecclesiastical) ושנת החוק. רוצה לאמר, השנה האזרחית היא צורת התיארוך שהתקבלה על ידי מוסדות רשמיים בכל מדינה. והחל משנת (תרפפ"ו?) רוב המדינות משתמשות בלוח הגרגוריאני לצורך העניין. רוב זה לא *כל*: לפחות על פי אתר ההשוואות החביב הזה לממשל ההודי יש שנה אזרחית משלו. |
|
||||
|
||||
היא מקשרת לדוקומנטציה של שפת תכנות מתוך דיון הומניסטי?! יש לך קשר לידידנו צפריר? |
|
||||
|
||||
אני מבקש לא לבלבל בין תיעוד של שפת תכנות לבין תוכנית שכתובה באותה שפה (בערך). |
|
||||
|
||||
כל קשר מקרי בהחלט. כלומר יש לי לפחות את האשלייה שאני מבינה את הנאמר באתרים אליהם קישרתי. כשצפריר עובר לשפת המתכנתים אין לי שום אשליות כאלה. |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
שנה טובה ומאושרת גם למערכת. בהזדמנות זו אולי אפשר לבקש מתנה לשנה החדשה לכל מגיבי האייל: האם לא הגיע הזמן להסיר את הכיתוב המביך "מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים". מצד אחד האם אין תוכן הכיתוב מובן מאליו, גם מבלי שיצויין במפורש? מאידך גיסא, יש בכיתוב הזה שמץ של זלזול והתנערות של המערכת מן המגיבים באתר ברוח שלא נראית לי תואמת את כוונות המערכת. מצד שלישי, אם מישהו מודאג מן הצד המשפטי, הרי במקרה של פרסום דברי נאצה והסתה ע"י מגיב, הכיתוב הזה לא יעלה ולא יוריד מאחריות המערכת, במידה ולא תוריד את התגובות הנ"ל. |
|
||||
|
||||
אנחנו במערכת לא סבורים שהכיתוב הנ''ל הוא מביך, מבטא זלזול, או בעייתי בדרך אחרת, ומעדיפים להשאיר אותו על כנו. סליחה על העיכוב בתגובה. |
|
||||
|
||||
אני לא רואה מה מביך בכיתוב הזה, זהו כיתוב סטנדרטי שמופיע בשינויי נוסח אלו או אחרים באתרים לא מעטים, וישנם אתרים ובהם יותר פירוט של הדברים שהמערכת "לא אחראית עליהם". נדמה לי גם שיש בכיתוב מסוג זה איזושהי הגנה משפטית חלקית במקרה של פרסומים לא נאותים (בין השאר במצבים שחברי המערכת "מפספסים" תגובה עם דברי נאצה/הסתה/כיו"ב, ולוקח כמה זמן עד שהם מבחינים בה או עד שמישהו מסב את תשומת ליבם). |
|
||||
|
||||
''זהו כיתוב סטנדרטי'' - אני יודע, אבל חשבתי שהאייל הקורא הוא אתר לא סטנדרטי. נראה שטעיתי בהבנת ''כוונות המערכת''. זה קורה לפעמים. מובן מאליו, שאם הכיתוב הנ''ל מפריע רק לי, אני חוזר בי ללא שום הסתייגות, מן הבקשה. |
|
||||
|
||||
מעניין. ע''פ תגובת המערכת, אולי יהא זה מועיל שאתר ''האייל'' גם יחייב את המגיבים בו לסמן באופן אקטיבי את הסכמתם להצהרה. |
|
||||
|
||||
עוד רעיון למערכת: תוספת CAPTCHA (או שמא CAPTMA?) כדי לוודא שלא השתמשת בתוכנה אוטומטית למלא את המשבצת הזו וקראת את תנאי השימוש. |
|
||||
|
||||
רק חסר שוק חשמלי עם כל לחיצה על ''פרסום התגובה''. |
|
||||
|
||||
השוק הוא בשלב קריאת התגובה. |
חזרה לעמוד הראשי |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |