דקדנס אירופי מחפש מקום בטאואר 2448
"פרחי הרע: מאור כהן שר בודלר, תרגם מצרפתית: דורי מנור". נענע דיסק. הפצה: אן־אם־סי
עטיפת הדיסק
מצאו את יוצא הדופן:
  1. "זה אמצע הלילה / ואולי כבר מאוחר / את לא מתקשרת / אז אולי אבוא מחר".
  2. "אז מה יהיה איתך, עם המשחק שלך / מסך ההתעלמות שלא הורג אותך, הוא מחשל אותך".
  3. "הנה לבך כבר משתלהב / פניני עינייך בו נוגהות".
האמת? לא ממש קשה לנחש. כל השורות שלעיל לקוחות מתוך דיסקים חדשים ששוחררו לחנויות לאחרונה, ערב תקופת המתנות לחגים. אבל בין "שירי מימון" ו"כוכב נולד 3 - הרגעים הגדולים", יונח על כן המכירה גם הדיסק בעל השם הלא־קליט: "פרחי הרע: מאור כהן שר בודלר, תרגם מצרפתית: דורי מנור". משם גם לקוחה השורה השלישית בחידון, שורה אדירה שלא היתה יכולה להופיע בשום דיסק ישראלי אחר.

עוד לפני שמתייחסים לשאלות של פופולריות ורייטינג, חשיפה, השמעה ברדיו, סחיפת המונים ושאר סממני הצלחה; עוד לפני שמקשיבים ללחנים שכתב מאור כהן לתרגומי המופת; עוד לפני שבוחנים את איכויותיו הקוליות וביצועיו כזמר – טרם כל אלו, ברור שמאור כהן עשה כאן משהו יוצא דופן, נועז. אפשר להוסיף עוד כמה מילות תואר מאותו שדה סמנטי, כדי לתאר באופן מדויק את הפרויקט שלקח על עצמו האיש שהתפרסם בשאגת "לא תבואי שישי שבת".

רק אדם המחלק את זמנו בין קריאה במוסף הספרותי של "הארץ" לבין קריאה בכתב העת לספרות "הו!" (אותו עורך מנור), יכול לקבל דיסק שכזה בשוויון נפש וכדבר של מה בכך. היות שניתן להניח כי מאור כהן ורוב האוכלוסייה (ובמיוחד קוני הדיסקים ועורכי המצעדים ברדיו) לא עונים לתיאור זה, בהחלט מדובר בדיסק יוצא דופן ומפתיע.

כבר נכתב על דמותו המיוחדת של מאור כהן ברוק הישראלי, על סירובו להיכנס למשבצת אחת, על ההרכבים השונים בהם השתתף (זקני צפת, הזבובים, הבליינים), על סגנונו ספוג ההשפעות (מאריק איינשטיין ועד פרנק סינטרה), ועל גיחותיו לטלוויזיה ולקולנוע ("משהו טוטאלי"). אולם הדיסק הזה אינו הצגת יחיד של כהן. כמה דיסקים מציגים על עטיפתם את שמו של מתרגם השירים? כבר מדפדוף זריז בחוברת המהודרת המצורפת לדיסק, הנותנת מקום נרחב לביוגרפיה של מנור ולשבחים על יצירתו כמתרגם ומשורר, ניתן להבין שמנור מככב כאן לא פחות מכהן. על פי הכבוד הניתן למנור בחוברת זו, לא הייתי פוסל את האפשרות שגם כהן עצמו מכיר בכך שתרגומי השירים ייכנסו לקאנון - בעוד שספק אם הגרסאות המושרות שלהם ידגדגו את תשומת הלב הקולקטיבית.

העיתונות לא התעלמה מהדיסק, ומספר ביקורות שגרתיות פורסמו; אבל רובן לא נתנו את הדעת על תוכן הטקסטים – למרות שפה בעצם טמונה שונותו של הדיסק משאר התוצרים העכשוויים של תעשיית המוזיקה הישראלית. המילים שונות כל כך, אבל האם זה משנה? האם לתוכנו המילולי של השיר המושר יש השפעה על אופן התקבלותו בציבור ומידת הפופולריות שלו? האם כדי לעבור את שומר־הסף של הפליי־ליסט הגלגל"צי, קובע הגורלות המוזיקלי המחזיק את החותמת "ראוי להאזנת הציבור", צריך השיר המושר להיות ספוג בניחוח ישראלי מובהק?

ובכלל, איפה מתיישבת השורה "אפלולית סתומה עוטפת את הכרך;/ שלוה לאחדים, ליתר – דאבה" בראשו של המאזין בעל ההשכלה התיכונית הממוצעת? האם אוצר המילים המופיע בשורות "עם בוא הבוקר העפור (כך במקור) / שוב לא אהיה שם; רק הכפור / ישרר עד שהיום יוכרע", מובן לאדם מן השורה בשמיעה ראשונה?

כרגע, כל השירים המככבים במצעד העברי ברדיו הם שירים שמילותיהם מדיפות ישראליות. ניתן לשמוע על אמצע הלילה בכפר הפלסטיני בין אלחאדר לבית־ג'אלה (הראל מויאל); ריצתה של מירי מסיקה לבית ההורים (שמהדהדת את 'בוא הביתה' הישראלי כל־כך); שדות של אירוסים בשולי הדרכים (יהודה סעדו); או 'מי שחלם' להיות הראל סקעת. גם שירים שאינם מתייחסים ישירות לחוויה הישראלית או לנוף הישראלי, כתובים לרוב בעברית פשוטה (ולעתים סתמית), ואינם מציבים אתגר באוזני המאזין. נראה כי לתוכן המילולי של השירים יש השפעה על אופן התקבלותם ועל הפופולריות לה הם זוכים (וזאת מבלי להמעיט בחשיבות המבצע, הלחן וכל הגורמים הנוספים).

הטקסטים של מנור לחלוטין לא משתלבים במשבצת הזו – וזו לא הפעם הראשונה שמנור שומע את העברית שלו מולבשת בצלילים. לפני כחמש שנים העלתה האופרה הישראלית את האופרה "אלפא ואומגה", שהולחנה על ידי המלחין הישראלי הצעיר והמצליח גיל שוחט. ליברית האופרה נכתבה (בחרוז ובמשקל, כמובן) על ידי דורי מנור ואנה הרמן, על פי סדרת ציורים של הצייר האקספרסיוניסטי מונק (כפי שהנחה אותם שוחט). שלושה צעירים ישראלים, ילידי הארץ ובוגרי מסגרותיה, פורצים אל לב הממסד התרבותי ביצירת ביכורים – ועוסקים בסיפור אגדה אוניברסלי, בהשראת אמן אירופי מסוף המאה התשע־עשרה. בדברי ההסבר כתב מנור: "חלפו עברו הימים שבהם יצירה בעברית צריכה היתה להתגדר בנושאים יהודיים, לאומיים, רצוי הרואיים. אין לנו עניין בכתיבת ליברית על יוסף טרומפלדור או כיבוש יריחו, ואנו בטוחים שגם הקהל קץ בסוג כזה של יצירה" (את האמירה הזו חזר ופיתח מנור במסגרת הדיון על כתב העת "הו!").

אבל ככל הנראה, אי אפשר לגזור גזירה שווה בין קהל האופרה הטווסי לבין המבקר הממוצע בטאואר רקורדס. מעניין לראות כיצד יעכל הקהל הרחב את הדיסק, ואם יצליחו השירים לקנות שביתה בלבבות צרכני המוזיקה הישראלית. כדי שזה יקרה, הטקסטים של השירים צריכים לדבר אל לב המאזינים; ועוד לפני הלב – הם צריכים לעבור את האוזן.

מנור כתב בהקדמה לתרגומו של "פרחי הרע" (הספר ממנו לקוחים השירים בדיסק) שכשהוא ניגש לתרגם שיר, עומדת בפניו מטרה אחת: ליצור שיר עברי. על פי מנור, תרגום שירה איננו אלא כתיבת שירה – רק במגבלות מיוחדות. אכן, השירים שמגיש מנור מעוגנים בעברית – בצלצוליה, ברבדיה השונים, בהדהודים השונים שבכל מלה. התרגומים כתובים בעברית גבוהה, כאילו מתריסה בעושרה, בלתי מתחנפת בעליל. כדי שהמאזין יבין את העברית הזו היא חייבת להיות מוגשת ללא רבב. אלא שהדיקציה של כהן אינה מושלמת, מה שמונע הנאה שלמה מהטקסט. למשל, המילה "עפור" (צבע עפר, כפי שמוסבר בחוברת הדיסק) הופכת למילה "אפור" הפשוטה. אומנם היגוי מוקצן של חי"ת ועי"ן היה עלול להישמע נלעג, אך מצד שני, אם ניגשים לטקסט מסוים בשל איכויותיו הלשוניות - אין היגיון לא להעביר איכויות אלו למאזין.

שרל בודלר



גם ללא פגמים קטנים אלו, ובהנחה שחומר הגלם יעבור את מסננת האוזן, מה סיכוייו להגיע אל עומק הלב? מדובר בניסיון לבנות טפחות ללא מסד. הקורא הממוצע איננו ניגש כמעט לשירה הישראלית המודרנית, הכתובה ברובה בשפה נגישה ויומיומית. השירה הזו – דרך שירה ישראלית בחרוז ובמשקל – היתה צריכה להיות השלבים בסולם של צרכן התרבות הצעיר, בטפסו לפסגות הגבוהות של שירת בודלר. אולם במצב הנוכחי נדמים השירים המקובצים בדיסק יותר לירח מלא בלילה בלי כוכב, מאשר למאור נוסף בשמַים זרועי כוכבים.

אני לא יודע מה חשבו מפיקי האלבום והמשקיעים בו, אבל מסופקני אם הם חשבו על הנקודה הזו. הירייה שלהם כוונה גבוה מדי. מהי המשמעות של הקלטת דיסק משירי בודלר לשם הפצה מסחרית בישראל של שנת 2005? זה די מחמיא, אך מציאותי בערך כמו להביא את פרופ' שלמה בן־עמי להרצאה היסטוריוסופית בפני מרכז הליכוד.

לכן, עם כל הרצון הטוב והכישרון הלא מבוטל של מאור כהן (ופיטר רוט, חברו ליצירה המוזיקלית), ולמרות ההפקה המושקעת (חוברת מהודרת, עיבודים סימפוניים), קשה להאמין שבסתיו הזה מאזיני רדיו יזמזמו לעצמם "אשריו שהרהורים לו כארחות־חוגה - / פורחים אל שמי הבוקר ומתרוממים; / מעל חייו ידאה, את שפת הדוממים/ ישיג אז, ובלשון פרחי הבר ירגע". סביר יותר שהרדיו יבחר לנגן לתקופה קצרה שיר או שניים כדי להתהדר בתמיכתו במוזיקה הישראלית המקוטלגת כאיכותית; אוהביהם של מאור כהן, בודלר ומנור יקנו את הדיסק ואף ייהנו ממנו. אך כנראה שבכך יסתיים תפקידו ההיסטורי של הדיסק בעל השם הארוך.
קישורים
פרחי הרע: מאור כהן שר בודלר, תרגם מצרפתית: דורי מנור - לרכישת הדיסק באתר MusicaNet.com
ביקורות שהתפרסמו על דיסק זה - "זמר החיים המודרניים", גידי אביבי, "הארץ"
ההרכבים השונים בהם השתתף - מאור כהן במומה
אלפא ואומגה - על האופרה, באתר Operaheb
תרגומו של "פרחי הרע" - לרכישת הספר ב"מיתוס"
"משהו טוטאלי"
פרסום תגובה למאמר

פרסומים אחרונים במדור "מוזיקה"


הצג את כל התגובות | הסתר את כל התגובות

ממליץ בחום למי שעדיין לא ראה את ''משהו טוטאלי'' שיעשה זאת ומהר 335221
יצירת מופת!
על החומרים הנכונים, הכל מופתי 335269
לי יש נקודה צדדית אחרת להעלות: את הציור המופיע על עטיפת הדיסק ראיתי, במקורו, בתערוכה באמסטרדם. מי יידע מה שם הצייר, צרפתי נדמה לי, שפעל על התפר בין המאה ה-‏19 וה-‏20, והרבה לצייר, לפחות בתקופה מסוימת, פנטזיות ומיתולוגיות?

אגב, את ציור הקיקלופ הזה לא סבלתי באופן אישי (אם כי הוא דקדנטי לעילא), אבל זוכרת שהתרשמתי רושם עז מציור יפהפה שלו שלקוח מהמיתולוגיה ההודית.
Odilon Redon 335272
Odilon Redon 335278
ואו, תודה!
לא מוצאת שם את הציור שהתכוונתי אליו, אבל אמשיך לחפש.
Odilon Redon 335323
זה?
Odilon Redon 335345
אופליה יותר שייכת למיתולוגיה האנגלית-דנית.
אולי זה:
Odilon Redon 335386
לא... היה ציור שמבוסס על סיפור מיתי הודי, משהו על אח ואחות או בעל ואשה. לא הצלחתי למצוא.
Odilon Redon 335394
אולי פה
Odilon Redon 335396
תודה, אבל לא.
צייר מדהים 335343
עכשיו עברתי על התמונות - צייר מדהים שכלל לא הכרתי. התמונה של הצדפה ממש יוצאת מן הכלל. תודה על קישור!
ומה עם שירה עברית? 335292
בין שירי כוכב נולד לתרגום בודלר, בתוך שירי כוכב נולד ולפעמים גם אפילו הרבה מעבר לבודלר, יש מוזיקה ישראלית פופולארית שבה מולחנת שירה עברית מעולה, מרגשת ואינטלגנטית. הטקסט מתעלם לחלוטין משירה זו (או מבטל אותה בהנף יד בטענה שהיא, אבוי, ישראלית מדי), ועושה עוול גדול לזמרים וזמרות רבים שעושים שימוש נפלא באוצרות תרבות מרהיבים שנכתבו בעברית, ולמשוררים ומשוררות נפלאים שמילותיהם הולחנו והושרו. דוגמאות ספורות, מתוך ים של יצירה:

לאה גולדברג (שדובר בה רבות לאחרונה): שירים ואמנים רבים מספור. "מה יהיה בסופנו", "ולא היה ביננו אלא זוהר", "לאט כהולם הלב" ועוד.
שאול טשרניחובסקי: "אומרים ישנה ארץ" (אמנים רבים) - ישראלי מאוד, וטוב שכך. "אינני אוהב אותה" (בביצוע ברי סרוף) - ישראלי מדי?
יהודה עמיחי: "ההתמוטטויות של אביגיל" (מיקה קרני), "שיר ליל שבת" (אמנים רבים)
דוד אבידן: "אדם זקן" (דני ליטני), "הרי את מותרת לכל אדם" (ארכדי דוכין ורבים אחרים)
חנוך לוין: "לונדון" (חוה אלברשטיין)
יונה וולך: "תותים" (ערן צור)

כמובן שיש עוד רבים ומדהימים, ורק אשמח אם יזכירו פה כאלו שעשיתי להם עוול והשמטתי אותם מרשימתי הדלה.

אם יש משהו להצר עליו זה רק הדלדלות יחסית של השימוש בשירת משוררים עבריים במוזיקה הפופולארית בזמן האחרון, אבל היא עדיין קיימת ובמידה לא מועטה. יש טקסטים מופלאים בשפע במוזיקה הישראלית, ולא רק של בודלר. לטעון ששירת בודלר היא אירוע גרנדיוזי במוזיקה הפופולארית הישראלית זה מוגזם - גם בתחום תרגום משוררים זרים (אם להזכיר את וויסוצקי). לעשות את זה על ידי ביטול מוחלט של כל מה שהושר לפניו - זה פשע.
היה רע לתפארת............. 335306
אולי הכי מתאים מתוך "וידוי":
כן, היה זה לא טוב, היה רע לתפארת............
הפשע הוא זה להזכיר את בודלר ואת הראל מויאל באותה הקשה על הקלידים. זה לא רק השירה,זה הכל. העברית העילגת,הרדידות,ההופעה..........מדכא!
ומה עם שירה עברית? 335309
אם כבר הזכרת את וולך, בוא לא נשכח את ''בציר טוב'' של גלבץ ווירצברג... ואתה צודק, יש עוד הרבה.
ומה עם שירה עברית? 335401
הרשימה שהבאת, כמובן, חלקית להדהים. רק כדי לסבר את האוזן, רשימה (גם חלקית) של שירה עברית שהולחנה והופנתה לקהל הרחב, מסודרת (כפי שהתחלת) לפי המשוררים:

אברהם חלפי: אלבום שלם של אריק איינשטיין ויוני רכטר.
נתן אלתרמן: "עוד חוזר הניגון" (שהפך ממש ללהיט בעיבוד של ברי סחרוף), "את הלילה שלך", ורבים אחרים.
נתן זך: "כל קיץ" (מיקה קרני), "כשהבדידות אינה פחד" (כנסיית השכל)
נתן יונתן: המון, ביניהם ההמנונים "חופים" ו"החול יזכור".
יעקב אורלנד: "מיהו המיילל ברוח" (רונה קינן)
אבות ישורון: כמה זה שקל (קורין אלאל)
רחל: פרוייקט שלם של אחינועם ניני, "רחל ולאה" - משירי רחל ולאה גולדברג.
דויד אבידן: "ייפויי כוח" (אמנים שונים)
יהודה עמיחי: בנוסף למה שנכתב לעיל, גם "ריח הבנזין" (רוני ידידיה) ו"לא רוצים לישון" (כנסיית השכל)
דליה רביקוביץ': "תמונה" (יהודית רביץ) ועוד כמה שירים באותו דיסק
יונה וולך: בנוסף למה שכתבת, פרוייקט שלם של ערן צור, פרוייקט של וירצברג וגלבץ, "גם הים נסוג" (לחן של אביתר בנאי עבור אפרת בן צור), "שוב מתאהב" (גידי גוב) ועוד ועוד.
תרצה אתר: "מערבה מכאן" (ריקי גל)
יצחק לאור: "נערת הרוק" (ריקי גל)
רוני סומק: "שבע שורות על פלא הירקון" (נמרוד לב), "שיר אושר" (יוני רועה)
שמעון אדף: "אוטוביוגרפיה" (כנסיית השכל)

כפי שאמרתי, הרשימה מאוד חלקית. שלא לדבר על לא מעט שירי משוררים שמולחנים בידי הרכבים קצת פחות ידועים (להקת "מורה", או ההרכב "ארבעים מעלות").

דרך אגב, מי שמתעניין בשירה עברית מולחנת עשוי למצוא עניין בפסטיבל "שער" לשירה, שיתקיים בתחילת נובמבר ביפו. בין השאר יופיע בפסטיבל מאור כהן בשירים מתוך הדיסק המתואר בביקורת, וכן רונה קינן, אמל מורכוס ורבים אחרים בשירה מולחנת.
ומה עם שירה עברית? 335414
גם לזך יש אלבום שלם (שירים באמצע הלילה) של נורית גלרון.

את "מיהו המיילל ברוח" שרו לפני רונה קינן בכמה ביצועים (לא זוכרת כרגע...).

שלונסקי - "תכול המטפחת", "את חכי לי ואחזור" (גרסאות עבריות כמובן).

אלתרמן - המון המונים, ובעיקר אריק איינשטיין (באלבום "תוצרת הארץ").

לגבי רוני ידידיה - בחור חמד ושדרן סימפטי (88 אף.אם), אבל אני חייבת לציין שהוא אחד המלחינים הגרועים של טקסטים שאני מכירה.
ומה עם שירה עברית? 337214
האלבום 'סימנים' מורכב כולו משירים של מירון ח. איזקסון שהלחינו ומבצעים אמנים שונים.
"דברים מסוכנים" בביצוע אביתר בנאי איטי יפה.
אלי מגן שר את "לזכור" הוא הסיבה העיקרית בגללה קניתי את האלבום.
פנינה מיוחדת הוא השיר "אדם מביא" בביצוע יוני רכטר עם ארוח קולי של משולם שפרן.

ומה עם שירה עברית? 337228
כן, האמת שגם אותו יש לי. לא מאזינה לו הרבה (מעבר לפעמיים-שלוש בהתחלה), וזה בגלל שורד קלפטר תחבה את עצמה לסירוגין בין השירים, ואני לא משתגעת על הקול שלה.
ומה עם שירה עברית? 335539
הרשימה ארוכה ארוכה, אבל בעיניי הדוגמאות שבהן השילוב הוא מוצלח הן נדירות עד כאב. טוב, לא בדיוק: אם השיר פשוט מספיק, אז הוא יכול להרוויח מהמוזיקה; רחל, יהונתן, וחלק משירי ביאליק וטשרניחובסקי הם כאלה. אבל בשירה מתוחכמת או מודרנית יותר, שדורשת קשב גבוה למילים, זה כמעט אף פעם לא עובד. מלכתחילה, הצורך לחלק את הקשב בין המילים למוזיקה הוא מכשלה בסיסית ואינהרנטית (עוד דרך להתגבר עליה, שהיא כמובן לא האידיאל של הז'אנר, היא באמצעות לחן מאוד פשוט: "הבלדה לשער הארוך והשער הקצר", עמיחי/אמריליו). ויש אלף דרכים יותר ספציפיות שבהן הלחנה ושירה יכולות לפגוע בשיר, שמלכתחילה נכתב לקריאה בלבד; המלחין, ואחריו המעבד והמבצע, צריכים לתמרן בין יותר מדי אילוצים.

כמובן, אני מתייחס כאן במונחים של תרומת המוזיקה לשיר רק מבחינת טיב היצירה המתקבלת; סוג אחר של תועלת הוא הבאת השיר לידיעת הציבור. זה כמובן סיפור אחר. אודה וקצת אבוש שכנראה בזכות הלחנות כאלה נחשפתי להרבה יותר שירים מכפי שהייתי נחשף אחרת.

את כל ההקדמה הזו כתבתי רק כדי להוסיף לרשימה משורר, ש(ה?)שיר שלו שהולחן הוא אחד הבודדים שמהווים בעיניי שילוב כן מוצלח, כזה שבו המילים יוצאות נשכרות, ולו קצת, מהמוזיקה: יעקב פיכמן, "יום יום אני הולך למעונך" (מתי כספי).

(ההישג הגדול ביותר בעיניי במבחן זה, אגב, הוא בשיר שנראה לי קשה מאוד להלחנה טובה: "ההד", לאה גולדברג/שם-טוב לוי/קצת אחרת. ראוי להרבה יותר הכרה מכפי שהוא זכה לה. לוי היטיב להלחין גם את "שובי לביתך" של רביקוביץ'.)
ומה עם שירה עברית? 335567
לטעמי שם טוב לוי היטיב להלחין גם את ''שירי סוף הדרך'' של לאה גולדברג, על כל ההתפתחויות והמהפכים הטמונים בו.
ומה עם שירה עברית? 335621
למה דווקא ב"יום יום אני הולך למעונך"? אתה יכול להסביר מה בלחן משרת את המילים?
ומה עם שירה עברית? 335684
משהו בבניית המתח, שלא לגמרי מתפרק בסוף, ומשאיר מעין תחושה של חוסר סיפוק, אפילו החמצה.
יכול להיות שאני מדבר שטויות.
אבל לפחות (לטעמי) הוא לא מקלקל למילים.
ומה עם שירה עברית? 337271
יש כמובן הרבה בדברייך, וזכורים לא מעט לחנים שהרסו את השיר לחלוטין, ולפעמים דווקא אצל הגדולים ביותר - אני חושב, למשל, שהלחן של נעמי שמר ל"פגישה לאין קץ" של אלתרמן (המוכר אולי יותר כ"שקדים וצימוקים") פשוט הורס את השיר ומעוות לחלוטין את משמעותו (האלימה). גם הלחנים של רוני ידידיה (כפי שהוזכר לעיל) ממש לא משהו.

אבל יש גם הלחנות טובות לשירים עבריים, ולא כולן משנות השבעים. שני הלחנים של רונה קינן ליונה וולך ("ההכרה שלי נמוגה" ו"קסיוס") הם בעיני כאלה - מהלחנים המעט לוולך שמעבירים את הצמרמורת האוחזת בקורא כשהוא נתקל בה. עוד לחן מצוין הוא "למחרת" ("הירוק היום ירוק מאוד") של לאה גולדברג - לחן של יהודית רביץ. וגם "בעלטת" ("אם יראוני אבן") שלאמיר גלבוע, שהלחינה חווה אלברשטיין. נכון שקל יותר להלחין שיר קצר משיר ארוך ומורכב, ויעידו מספר שירים שקוצצו באכזריות כדי להתאים אותם ללחנים ("שמרי נפשך" של אלתרמן, "סליחות" של גולדברג) אבל זה בהחלט אפשרי ונעשה.

ואם זה כבר עלה - אז איך ההלחנה של מאור כהן לבודלר/מנור? האם היא מצליחה להקשיב לשיר ולהוציא אותו החוצה? את התקליט הזה עוד לא שמעתי, וזה מאוד מעניין...
ומה עם שירה עברית? 337449
היכן האלימות בפגישה לאין קץ?
הרבה יאוש ופטליזם אני רואה שם, אבל אלימות?
ומה עם שירה עברית? 337477
אלימות - במובן של טקסט המתאר פציעה אלימה וקשה:

"ברחוב לוחם, שותת שקיעות של פטל"

"בערי מסחר חרשות וכואבות/ יום אחד אפול עוד פצוע-ראש לקטוף"

או המתאר מצור ומלחמה:

"שווא חומה אצור לך, שווא אציב דלתיים"

הטקסט הוא קשה, קשוח, לא נעים - לעומת הלחן ה"מלטף".
נאמר כבר הכל 337478
בתגובה 229100 ובפתיל שתחתיה מופיעים עוד שאינם חובבי הלחן הזה (וגם כמה שכן, בסדר).
נאמר כבר הכל 337482
מישהו כאן מכיר לחנים של רונן שפירא לשירים של יונה וולך?
אני מכירה אחד 337509
לזמזם לך? (-:

אני לא זוכרת את שם השיר, אבל אם זה חשוב אני אחפש.
אני מכירה אחד 337510
אם תמצאי מאוד אודה לך. נזכרתי בו כיוון שהלחן ששמעתי בזמנו היה ההיפך המוחלט ביותר למלטף או מתקתק. למעשה - הוא היה כמעט מבהיל. אבל מאוד חזק ומאוד אינטליגנטי.
ומה עם שירה עברית? 337489
קשה, מיואש, סובל, פטאליסטי - כל אלו כן, בהחלט. אני לא טוען שזה שיר שמח. אבל ל''אלימות'' יש משמעות ספציפית מאוד, שחרף הדוגמאות שלך (פרט אולי ל''שווא חומה אצור לך'') אני לא מצליח לראות בשיר.
אין כאן תיאור של הפעלת אלימות בידי הדובר, או כלפיו על ידי אנשים אחרים. אם כבר, העולם כולו הוא אכזר. אבל זה כבר לא נופל תחת הגדרת האלימות.
ומה עם שירה עברית? 337500
אוקיי, אז הדיון שבינינו הוא סמנטי. באני אמרתי שמילות השיר הן בעיני 'אלימות', לא בגלל שהשיר מתאר אלימות שמפעיל הדובר. בעיני שיר יכול להיות טקסט 'אלים' בלי שהדובר בשיר נוקף אצבע. אכן האלימות בשיר היא מצד 'העולם האכזר' ולא מצד הדובר, בעיני עדיין *הטקסט* הוא אלים.
נדמה לי שאתה בעצם מסכים אתי על המהות, אלא שאותן עובדות יובילו אותך (נניח) למשקנה שהשיר *בוטה* או *קשה*. המילה *אלים*, לגבי טקסט, היא בעיני שוות-ערך למלים אלו. אם בעינייך לא, אתה מוזמן להחליף את המילה "אלים" אצלי במילה "בוטה".
ומה עם שירה עברית? 337494
אודה (ואבוש) שרק זה עתה טרחתי לקרוא את מילות השיר - איכשהו לא התעמקתי הרבה באלתרמן, והלחן - שאיננו רק מלטף, אלא גם מתקתק - לא עורר בי כל סקרנות להקשיב למלים.
אז ראשית, תודה. שיר חזק מאוד. ושנית - מי ירים את הכפפה וילחין אותו בצורה ראויה? הוא באמת הולך כך לגמרי לאיבוד.
ומה עם שירה עברית? 337499
יש דוגמה נוספת ללחן "מתוק" יותר מהטקסט - "שי" של רחל:
הלחן המוכר שאותו שרים הדודאים והפרברים יפה מאוד, אבל אחרי שמבינים את מלות השיר .
ראיתי פעם סרט תעודי על מלחין קשיש (ויקיפדיה מספרת שזה יהודה שרת ‏1) שהלחין ראשון את "שי". בסרט, הוא הסביר את המלים לזמרים שאיתם עבד לפני שהתחילו לשיר, הסביר להם שבטקסט יש חשש מדחייה, ספקות, חוסר ביטחון, אולי אהבה נכזבת. ובאמת שבפרשנות כזו, הלחן היפה יותר נשמע לא רלוונטי (לא זוכרת איך הלך הלחן השני, אבל הרבה פחות מלודי).

ומה עם שירה עברית? 337502
את המנגינה של השיר הזה אני אפילו לא מצליחה לזכור...
ומה עם שירה עברית? 337504
הוא קצת ואלסי (ויתקנו אותי המוזיקאים אם לא).
ומה עם שירה עברית? 337565
בהחלט.
מקצב שלושה רבעים.
ומה עם שירה עברית? 342370
''ציפור שנייה'' (ראיתי ציפור רבת יופי) של נתן זך.
האמת שזהו טריק ישן להגניב ''מסר קשה'' בחסות לחן ''מתוק ומתנגן''. אני חושב שאפילו מוצרט עשה זאת ב''נישואי פיגרו''.
ומה עם שירה עברית? 342476
לא ממש קשור, אבל כבר נתקלתי באנשים שחשבו שהשיר ''ילדים זה שמחה'', הוא שיר הלל לילדים ולא שיר מחאה.
ומה עם שירה עברית? 342505
לפני כמה שבועות היתה כתבה ב"7 ימים" על בחירות נפוצות של שירי חתונה - מסתבר שהישראלים מגלים העדפה לטקסטים דיכאוניים/שליליים/בלתי הולמים, בלי לדעת שהם כאלה. למשל Perfect Day של לו ריד (עוסק בחוויות סמים) או "מתי נתנשק" (עוסק בסטוץ לא מחייב).
ומה עם שירה עברית? 342520
לפני כמה שנים כשחבר טוב שלי התחתן הוא ואשתו התחבטו רבות בשאלת השירים, ובאיזשהו שלב של יאוש מסוים הוא הציע את Stuck In The Middle With You

ומה עם שירה עברית? 342525
לפני כמה שנים היתה בטלויזיה שיחה על המוסיקה הישראלית, ומישהו (לא זכור לי מי) דיבר בטון קצת פילוסופי על השירים ומה הם אומרים לציבור, ואיזה הלכי רוח של עם שלם מבטאות המילים ברגעי עצב וברגעי שמחה וכולי וכולי.

הניף יואב קוטנר את ידו בתנועה מבטלת ואמר: המילים לא משנות בכלל ולא מעניינות אף אחד, והשיר הכי פופולארי עכשיו בחתונות הוא - "אמרת-שהגשם-ישטוף-ת'דמעות-אבל-הגשם-הפסיק-והדמעות-ממשיכות..."
ומה עם שירה עברית? 342528
הבחירה הזאת כבר נראית לי מוגזמת.
ומה עם שירה עברית? 342536
אני משערת שקוטנר לא התכוון כי הזוגות הנישאים בוחרים את השיר הנ"ל ביום שמחתם על תקן - "השיר שלנו". לדעתי העניין הוא אחר, ונוגע למה שציינה ברקת:

בחתונות העממיות (ושמא - גם באלה שאינן כה עממיות? אינני מתמצאת), ריקודי ה"סלואו" למיניהם - איטיים, רומנטיים, נוחים לבני כל הגילים וגם לשאינם יודעים לרקוד - מהווים אחוז מסויים מן הערב. שירי דיכי/נכאים, מטיבם - המלודיה שלהם, הקצב, העיבוד וד"כ גם צורת השירה (ובמקרה של "הגשם..." - קולו הדבשי-עד-מאוד של אייל גולן) - מתאימים לריקודים אלה. לכן לתמליל עצמו על משמעויותיו אין, בחישוב הכללי, חשיבות רבה.
ומה עם שירה עברית? 342540
כן, כמובן.:) על תגובתי הקודמת היה משוח חוט של ציניות מסוימת, אבל קשה להעביר אותה בלי אינטונציות...
ומה עם שירה עברית? 342547
אה, ככה? - אז עכשיו לא אוסיף עוד כמה תובנות טרחניות להפליא בעניין זה, שיש להן גם נגיעה לתגובה 342370 :-] .
ומה עם שירה עברית? 342550
חבל מאוד. אני חובבת גדולה של הערות טרחניות.:)
ומה עם שירה עברית? 342934
ו"הרי את מקודשת" של שלומי שבת? שיר החתונה האולטימטיבי שכמדומני נכתב לזכר אסון ורסאי.
ומה עם שירה עברית? 342947
לא מכירה.
ומה עם שירה עברית? 342949
ומה עם שירה עברית? 342953
טוב - אינני מזהה את המנגינה, אבל המלים, חוץ מ''אבקש את ידך גם בעולם הבא'' (מה שיכול להצביע פשוט על אהבה רומנטית במיוחד) אינן מצביעות בהכרח על אסון. בשביל זה צריך לדעת את ההיסטוריה שלו.
ומה עם שירה עברית? 343019
לזמזם לך את זה?
ומה עם שירה עברית? 343046
עדיף שתשירי ממש.
ומה עם שירה עברית? 343051
שרתי. נו, מכירה?
ומה עם שירה עברית? 343055
זה נשמע לי מוכר, אבל לא באותו עיבוד, אני חושבת.
ומה עם שירה עברית? 342539
אם החותנת פולניה השיר בהחלט מתאים.
ומה עם שירה עברית? 342638
אפרופו פולניה (מוקדש לאיילת הפולניה): http://www.livejournal.com/users/wildernesscat/38586...
ומה עם שירה עברית? 342643
האיילת הפולניה? פיספסתי כאן מישהי עם ניק כזה?
ומה עם שירה עברית? 342651
עוד פעם לא שמים לב אליי?
ומה עם שירה עברית? 342522
טוב, זה הכל לזכר חורבן הבית.
הכל לזכר חורבן הבית? ומה הקשר לשירה עברית 453374
בשנות השבעים, השירה העברית היתה חומר גלם מעולה לגלף ממנו שירי פופ. במצעדים צעדו טשרניחובסקי וביאליק, עמיחי ואבידן, וולך אלכסנדר פן ומאיר וילטיר ואפילו יונתן רטוש (''על חטא'' של צביקה פיק)

היום כל זב-חוטם מתעקש על כך שהוא משורר-מלחין-מעבד-מפיק-זמר.

ברגע שכולם הפכו לסינגר-סונגרייטרז, בא החורבן על העברית היפה, הנכונה המפעימה.

בעבר, הממסד פרש חסותו על שירי המשוררים. פסטיבל שירי משוררים, ערב שירי משוררים, הטלוויזיה הישראלית, גלי צה''ל - אלה הפיקו, יזמו והזרימו דם חדש וצעיר לעורקי השירה העברית, מעשירים את המאגר בשירה מולחנת מצויינת.

היו בתפר שבין שנות השבעים לשנות השמונים אלבומים שלמים שהוקדשו למשורר אחד. ''התבהרות'' של חוה אלברשטיין (לרחל שפירא), ''בציר טוב'' של וירצברג-גלבץ (ליונה וולך), ''שירים באמצע הלילה'' של נורית גלרון (נתן זך), ''משירי אברהם חלפי'' של אריק איינשטיין.

היום לא.
הכל לזכר חורבן הבית? ומה הקשר לשירה עברית 453377
נכון ועצוב. תהליך הניוון שאתה מתאר לא התחיל מהיום, אבל נדמה לי שהתכנית ''כוכב נולד'' מחזקת ומזרזת אותו לקראת הזמנים שבהם תפיק התרבות המוסיקלית הישראלית באופן אקסקלוסיבי רק ''שירי יוצרים'' מן הקטלוג של - ''אני כל היום מסתכל על הכוכב ה'הורס' שבמראה, והוא 'מביא' למקלדת שלי 'מה-זה' השראה...''.
הכל לזכר חורבן הבית? ומה הקשר לשירה עברית 453619
דווקא יש היום דוגמאות כאלה, ואני לא יודעת לומר אם הן אנקדוטליות: אלבום שירי מירון ח. איזקסון שהקליטו אמנים שונים, ובעקבותיו אלבום של אלי מגן שהוקדש גם הוא כולו לשירי משורר זה. ישנם גם אלבום "שרות לאה גולדברג" של אמניות שונות, וכן אלבום של ישראל ברייט שהלחין שירי משוררים שונים.
הכל לזכר חורבן הבית? ומה הקשר לשירה עברית 453738
ו''אתה חברה שלי'' - ערן צור (ועוד) שר יונה וולך.
ומה עם שירה עברית? 343002
אני לקחתי את Perfect Day לחתונה בשביל הריקוד הראשון. אם לוקחים את השיר פשוטו כמשמעו הוא חיובי מאוד.
ומה עם שירה עברית? 343166
ערן סיפר פעם על בחירה נפלאה במיוחד: תגובה 8243.
ומה עם שירה עברית? 343253
לא היכרתי את השיר. הוא נשמע מקסים, אבל ממש לא מובן לי. אתה יכול להגיד עליו כמה מלים?
ומה עם שירה עברית? 343277
נשמע כמו תיאור של חווית סמים.
אני רק מקווה שזה לא תיאור של איזה אירוע קליקאי שרק חברי החוג הפנימי של המשוררת יכולים לפענח (כמו שיש לפעמים אצל מאיר אריאל).
ומה עם שירה עברית? 343304
נראה לי שירדן צעיר מדי כדאי להיות מחוג חבריה של וולך ז''ל. אשר על כן, כנראה אין זה שיר קליקאי.
ומה עם שירה עברית? 343457
זה, כמובן, רק בהנחה המפוקפקת שאני יודע לפענח את השיר.
ומה עם שירה עברית? 343468
מה, אם אינך יודע לפענח אותו, אתה די מבוגר להיות ממכריה לשעבר של וולך?
ומה עם שירה עברית? 343823
רוב השירים של י. וולך נשמעים כמו תיאור של חווית סמים.
ומה עם שירה עברית? 343848
אולי רוב חוויות הסמים נשמעות כמו שיר של י. וולך?
ומה עם שירה עברית? 343860
נראה לי שליותר אנשים בעולם יצא לחוות סמים מאשר לקרוא יונה וולך...
ומה עם שירה עברית? 343890
מן הסתם.
ומה עם שירה עברית? 343949
''המציאות היא מפלטם של אלה שאינם מסוגלים להתמודד עם סמים'' (לילי טומלין אאל''ט).
ומה עם שירה עברית? 343998
וואו. איזה מפלט מזעזע.
ומה עם שירה עברית? 343962
מישהו שהכרתי פעם אמר שכל שיר אפשר לפרש (בפירושים שונים) כקשור לסמים, מין, אהבה נכזבת, טירוף, פוליטיקה וגידול ילדים (ושבגלל זה, כל פירוש שקשור לאחד מהנושאים האלה נחשב טריויאלי, ושצריך להתעלם ממנו בזמן פירוש של שיר).
ומה עם שירה עברית? 344004
טעות. כל שיר קש\ר לאלוהים.
ומה עם שירה עברית? 344008
כבר כתבה המשוררת "רק על עצמי לספר ידעתי"‏1. עד כמה שזכור לי, הבחור שנתן לי את ההרצאה לא הזכיר את אלוהים. מצד שני, המשמרת שלנו נגמרה הרבה לפני שההרצאה שלו נגמרה (ומאז הבנתי שאסור לשמור איתו).

ומה עם שירה עברית? 344014
זה מסביר את העניין. אתה פספסת את השורה התחתונה.
ומה עם שירה עברית? 344056
אבל מה עוד נשאר חוץ מזה? גננות?
ומה עם שירה עברית? 344062
ודאי. מה גננות זה לא נושא לשירה? הנה לדוגמא שיר בנושא (שאפילו אינו מוגן בזכויות יוצרים):

יש לי גן ובאר יש לי
ועלי בארי תלוי דלי
מדי שבת בא מחמדי
מים זכים ישת מכדי.

כל העולם ישן - הס!
נם תפוח ואגס
אימי נמה, נרדם אבי
ערים רק אני ולבבי.

והדלי כלבבי ער
נוטף פז אל פי הבאר
נוטף פז ונוטף בדולח:
דודי הולך, דודי הולך.

הס, בגן נזדעזע נוף -
דודי בא עם פרכס עוף?
דודי, דודי! - חוש מחמדי
אין בחצר איש מלבדי.
עם מה הדוד שלה בא? 344075
פרכס עוף, או פולקעס עוף?
עם מה הדוד שלה בא? 344077
פרכס = פריקסה ביידיש.
עם מה הדוד שלה בא? 344079
עוף, ציפור, משהו כזה (הפעם כן מוגן בזכויות יוצרים, אז רק בית אחד):

פעם בעודני ילד, גיליתי במכנסי כפתור,
כאשר פתחתו אותו, ראיתי תחתיו ציפור.
ציפור קטנה ורטובה מקור.
"ילד", היא אמרה לי, "אני אביא לך את האושר הגדול"

ומה עם שירה עברית? 344076
סליחה, יש פה 1. אהבה נכזבת, 2. סקס ואירוטיקה שחבל"ז.

אפילו "בערוגת הגינה", שכולו מוקדש לכאורה לתיאור יבול הגן, מדבר בעצם על ניכור המשורר מההוויה הציונית (או משהו).
ומה עם שירה עברית? 344082
סלחתי. ראי גם תגובה 344079.
ומה עם שירה עברית? 343303
נראה לי ש"ז'וליאן הורוד" הוא אבר מין גברי - ואידך זיל גמור‏1 בעניין הקוּר הפתלתול, נייר הצלופן עם הסרט האדום, והשאר (שבמידה מסוימת נשאר מעורפל, אבל יש כבר מפתחות). אבל יש מבינים גדולים ממני בשירה.

1 נא לא להוסיף כאן בדיחה, אלא אם היא ממש הורסת.
ומה עם שירה עברית? 343309
השערה מעניינת, אבל לא ממש מסבירה. אולי ברקת או מישהו ייחלצו לעזרה...
ומה עם שירה עברית? 343325
קודם כל, אם את לא מכירה את השיר, מומלץ למצוא דרך להאזין לו (הדיסק יצא בהדפסה מחודשת לא מזמן). הלחן קסום לא פחות מהמלים.

שנית, למה דווקא סמלים פאליים? השיר הזה מאוד "נשי", כמעט ברבי, מבחינת הדימויים שלו (ורוד, סרט, צלופן, עננים... אפילו הקור הפתלתול, בגלל הצבע הוורוד, מזכיר יותר סוכר "שערות סבתא" מאשר קור של עכביש).

קשה מאוד להסביר "עלילה" או "רעיון" בשיר הזה. לטעמי הדימויים הוויזואליים החזקים שלו יוצרים עולם שהעיקר בו הוא האווירה. אווירה של התרגשות מתוקה מהולה בחשש וסימני איום (תנשמת ואזכור לעכביש מול כל הוורוד והמתוק), של התכוננות חגיגית לקראת משהו, אולי טקס (הדובר בא לאסוף "אותה" מהעננים, ונעטף בעצמו בצלופן וסרט, כמו מתנה). הקוקו, כאן במובן ציפור הקוקייה, היא השיר כולו בזעיר אנפין - מצד אחד ציפור חביבה שמוכרת לכולם משעונים מעוררים ישנים (בובה בעצם), מין קלישאה מתוקה; מצד שני זו בעצם ציפור יער אירופית אמיתית לגמרי, בעלת מוניטין מפוקפקים, שזונחת את גוזליה.
אם זה מתאר חוויית סמים, יכול להיות, אבל גם יכול להיות שאסוציאציות השיר הן מילות קוד לאירוע ארצי לגמרי (פגישה?) - אירוע שהרגשות השולטים בו היו השתוקקות וחשש.
ומה עם שירה עברית? 343327
כתבתי את כל זה, וזמזמתי את השיר לעצמי בזמן הכתיבה כדי להיזכר במלים, ושכחתי את החלק ''אני ידעתי שהיא תיפול, אבל ניסיתי, אני ניסיתי''. השורות האלה נותנות מימד נוסף לשיר. מימד טראגי, של מעין-אסון ידוע מראש, שרק מעצים את האירוטיות החזקה בו, רגע מתוק אחד לפני הנפילה (ואחריה, ג'וליאן הוורוד כבר עוטף וחותם את גורלו של הדובר).
ומה עם שירה עברית? 343329
תודה. אני אשתדל מאוד למצוא הקלטה שלו.
האם הבנתי נכון שאת מסכימה שז'וליאן הוורוד הוא פאלוס?
ונראה לך שמדובר בדובר? אני קראתי את זה בתחושה ברורה שזו דוברת. בעיקר, כמובן, משום שהכותבת היא אישה.
ומה עם שירה עברית? 343339
לא מסכימה בכלל לעניין הפאלוס.

אני קראתי את זה כדובר, לא יודעת למה. אפשר גם לקרוא כדוברת.
ומה עם שירה עברית? 343351
תודה.:)
ומה עם שירה עברית? 343340
יונה וולך מרבה מאוד לשחק בחילופי זהות מיניים וכתבה הרבה בזהות גברית. למשל הנה שיר לדעתי עוד יותר טוב שלה
(אם הלינק לא "מגיע" חפשי בשירונט-יונה וולך -"יונתן").
אני דוקא יותר נוטה לפרשנות של ירדן עם או בלי סמים (סקס סמים ושירה, את יודעת). אני לא רוצה לעבור את הרף של ירדן בתיאורים גראפיים, אבל אפשר להוסיף את המילה לסביות. ז'וליאן הוורוד כפאלוס נשמע לי מתאים (הקורא יכוללנחש למה הכוונה). כאמור אני לפחות מקווה שהשיר אינו בדיחה פנימית בתוך החוג של יונה (כמובן שלא התכוונתי לירדן). וולך היתה משוררת ולא כתבה (לפחות כך אני מקווה) בשביל החברים, אלא בשביל הקוראים.
ומה עם שירה עברית? 343386
והדוגמה האולטימטיבית למשחקי הזהות של יונה וולך הוא השיר ''אתה חברה שלי'' (אבל זה שיר רע לטעמי, בפרט שמדובר ביונה וולך).
ומה עם שירה עברית? 345433
קצת ישן, אבל מעניין: מסתבר שגם הפרסומאים לא מקשיבים למלים (או שהם חושבים שהציבור לא מקשיב).

ומה עם שירה עברית? 342928
ובאנשים שחשבו ש"חתונה" של שרית חדד הוא שיר חתונה עליז / שככה זה אכן צריך להיות.
ומה עם שירה עברית? 342931
"שירונט" מכיר למעלה מ100 שירים של שרית חדד, אף לא אחד מהם נקרא "חתונה".
ומה עם שירה עברית? 342935
קבלו תיקון: חגיגה. לא חתונה.
ומה עם שירה עברית? 342944
אה, זה.
למה את מתכוונת כשאת כותבת "(כבר נתקלתי) באנשים שחשבו ... שככה זה אכן צריך להיות"? לא ככה זה אכן צריך להיות?
ומה עם שירה עברית? 342950
שבחורה מבית טוב צריכה להיות יפה ותמימה ולשתוק הרבה? כן, כמובן.
ומה עם שירה עברית? 342956
אני מקווה שלא אמרת את זה באירוניה, חלילה.
ומה עם שירה עברית? 343015
נכזבו תקוותיך.
ומה עם שירה עברית? 339388
כמו גם ''ליל חניה'', מילים של אלתרמן, לחן של יאיר רוזנבלום.
הלחן בכלל לא מתאים למילים. המילים עוסקות בהכנות של טרם קרב, והלחן עליז וקליל שכזה.
ומה עם שירה עברית? 339610
לא ממש קליל - הוא יותר הימנוני, על גבול הפומפוזי.
מבחינת התאמת השורות ללחן, נעשתה שם עבודה די מורכבת (ולעתים מאולצת). אבל השיר סוחף, אין מה לעשות.
ומה עם שירה עברית? 339629
תגידי לי אם העליזות הזו מתאימה ל"שב וחוזר ושב נקטע בילל/ של איש זונק ואיש יורה ואיש נופל".
ומה עם שירה עברית? 339633
תלוי אם הנופל הוא ערבי או יהודי.
ומה עם שירה עברית? 339636
סליחה, זה ''עולה ביעף ושב נקטע בילל'', ולא שב וחוזר.
באותה הזדמנות התברר לי כי זה ''ניצב פרוש על היחיד והגדודים'' ולא ''כי צו פרוש על היחיד והגדודים''.

לא תשכנעי אותי שזה לחן מתאים.
יש לי איזה חשד קל שאף אחד לא הבין מה אלתרמן רצה להביע תחת סבך המטאפורות.
ומה עם שירה עברית? 339648
לא ניסיתי לשכנע, כי גם אני לא חושבת שזה לחן מתאים. אבל הוא לא עליז בעיני.
ומה עם שירה עברית? 339760
ה''לא תשכנעי אותי'' כוון לברקת.
רק עכשיו ראיתי שהגבתי לך.
ומה עם שירה עברית? 339802
אבל אני ברקת, לא?
ומה עם שירה עברית? 339840
זו שאלה שרק את יכולה לענות עליה.:)
ומה עם שירה עברית? 339841
אפרופו שאלות רטוריות, תהיתי אם יכול מישהו לומר לי מה זה ''פיצוץ האופק הלשוני''. (נראה לי שאם המונח הזה מוכר כאן למישהו, סביר שהמישהו הזה זו את).
ומה עם שירה עברית? 339852
מה הקונטקסט?
אני הייתי מהמרת שהכוונה לקטסטרופה לשונית חדשה שהכותב לא בטוח אם היא טובה ליהודים או לא טובה ליהודים, אבל לא מוכנה להתחייב בלי רמז ו/או חבר טלפוני :-)
ומה עם שירה עברית? 339866
אני מוכנה גם וגם. כלומר, הרמז היחידי שיש לי הוא שזה קשור לשאלות רטוריות, כך הבנתי. (כלומר, השאלה שלי בהחלט לא הייתה רטורית). נתנו לי דוגמה אחת, מסרט שאינני יודעת את שמו ולא ראיתי אותו: הייתה שם סצנה שבה גבר מאופר כליצן - אף אדום וכדו' - אומר לאשה "אני אוהב אותך", היא עונה לו "אתה בטח צוחק", והוא אומר "אני נראה כאילו אני צוחק?"
מי שתיארה לי את הסצנה אמרה שזה נקרא "פיצוץ האופק הסמנטי", מפני ששתי התשובות האפשריות (כן או לא) תהיינה רטוריות. משהו כזה.
וכמובן, אם יש לך חבר טלפוני, גם טוב.:)
ומה עם שירה עברית? 339875
אה :-S
בואי אתן לך עצה טובה. אם שואלים אותך על זה, תעני בפרצוף חתום ש"זה הולך טוב עם טכניקות של הזרה".
ומה עם שירה עברית? 339889
אבל זה נשמע לי כמעט כמו שקר. לפחות במקרה שלי, זה הולך טוב עם טכניקות של המכרה.:)
ומה עם שירה עברית? 339824
הימנוני, על גבול הפומפוזי זאת לא הגדרה המתאימה גם למילים?
("בהתפרש המחנה אשר דינו
להיות שופך דם האדם - ומגינו.")
ומה עם שירה עברית? 339835
כן, אבל כשכתבתי "התאמת השורות ללחן" התכוונתי לא להתאמת משמעות הטקסט אלא לכיווץ/הרחבת השורות לפי מיטת הסדום שהלחן (המורכב אומנם) קבע להן.
ומה עם שירה עברית? 340120
אני לא חושב שהלחן כשלעצמו עליז; בשני הבתים הראשונים העיבוד והביצוע קלילים ועליזים. בהמשך זה משתנה, ובסיום, כאשר הביצוע והעיבוד מלאי פאתוס, הלחן תומך בכך לא פחות מאשר בפתיחה הקלילה. וזה דווקא מתאים לא רע למילים. אני מסכים עם ברקת שיותר במיקרו הלחן לא מתאים במדויק למילים (וכתבתי את זה קודם (-: תגובה 313189).
ומה עם שירה עברית? 338229
הכי מרגיזה אותי גרסתו של שלמה ידוב ל''ימים לבנים'' של לאה גולדברג. שיר מקסים אבל לגמרי לא בכיוון.
ומה עם שירה עברית? 338236
הבעיה הגדולה היא שהוא התייחס אליו, לדעתי, כמו לשיר ערש. כנראה בגלל האם הנרדמת במקום התינוק.
ומה עם שירה עברית? 338239
מדוע? אצלי דווקא הגרסה הזו נתפשת כמלאה בשלווה, באמת כמו יום ארוך קייצי בכפר שלא עושים בו שום דבר. השיא דווקא בזמן שהלב מתפייס ונרגע הוא אכן בעייתי משהו, אבל אפשר אולי להבין אותו כ"קודם הלב רגש לרגע, אבל עכשיו התפייס ונרגע".
ומה עם שירה עברית? 338244
כי השיר המקורי הוא על ניוון ומוות. דווקא השיא שלו נמצא במקום הנכון.

הלב פועם עדיין "כמו תינוק, מזמר לעצמו" ובקרוב יפסיק "טרם סגור את עיניו", וכולי.

ידוב אפילו שינה את סדר המלים כדי להדגיש את השלווה: "עת האם הלאה נרדמה ופסקה מזמר" כתבה לאה גולדברג, וידוב שינה ל"פסקה מזמר, נרדמה". השורה של גולדברג מסתיימת במצלול שמעורר אי-נוחות וחרדה וזו של ידוב באמהות ושלווה. אז יצא שיר מלא שלווה. יופי.
ומה עם שירה עברית? 338247
המ... לא חשבתי עליו כך אף פעם. מעניין.
ומה עם שירה עברית? 338248
משום מה רק עכשיו הבחנתי בעניין של "האם ה*לאה*"...
ומה עם שירה עברית? 338251
אפשר לראות את זה גם כשאלה: "האם לאה נרדמה ופסקה מזמר?". אבל זה כבר טיפה יותר מדי אובר-חוכם.
ומה עם שירה עברית? 338254
שכחת שכל שיריה היו מנוקדים.
ומה עם שירה עברית? 338268
ממילא יש ה' הידיעה לפני ''לאה''. אבל זה בכל-זאת התבקש לי.
ומה עם שירה עברית? 338596
שלא לדבר על ''עת'' לפני ''האם''.
ומה עם שירה עברית? 338600
"מזמר שיר ערשו", אגב.
אפשר ללמד סנגוריה על יידוב: הרי גולדברג בעצמה מסווה את המסר הקשה של השיר מאחורי חזות שלווה. אז הוא בסך הכל משתף פעולה בהסוואה. אבל אני דוחה את הטענה הזו: השיר עושה את ההסוואה במידה מדויקת, ומסתדר בעצמו היטב. כשהוא מולחן כך ומושר, ההסוואה הופכת לציפוי שעווה קשה לקילוף. העניין הוא לא רק בכך שקל לפספס את המסר; גם אחרי שמכירים אותו, קשה *להרגיש* אותו באופן חי כששומעים את השיר.
ומה עם שירה עברית? 338601
בטח כבר כתבתי את זה איפשהו באייל, אבל אמירות דומות תקפות גם לגבי ''על העיר עפות יונים'' של אלתרמן, שהלחין נחום היימן (ואמר אח''כ שהוא מצטער על שנתן לחן עליז כזה לשיר שמדבר על רגעיו האחרונים של אדם).
העיקר זה הרומנטיקה 338609
ירדן ניר כתב על זה במאמר דיון 1912
אבל גם הוא שם וגם את כאן נמנעים משום מה לצין את הלחן הנהדר של יוני רכטר לשיר הזה בביצוע חיים צינוביץ' בין היתר (לפני שהוא נשרף),אגב גם חנן יובל הלחין אותו.
העיקר זה הרומנטיקה 338639
אני לא מכירה את הלחן של רכטר. יש לך לינק?
העיקר זה הרומנטיקה 338679
זה מתוך אלבום ההופעה המומלץ "העיקר זו הרומנטיקה".
בקישור ניתן לשמוע קטע קצר מכל רצועה באלבום,אם תמתיני בסבלנות עד רצועה 5...

העיקר זה הרומנטיקה 338686
תודה.
זה ממש לא נשמע לי מוכר, וקשה להתרשם מקטע כה קצר.:)
ומה עם שירה עברית? 338613
הביצוע רב הלהט והפאתוס של הפרברים הוא לא עליז בעיניי, ולא בלתי-ראוי לשיר על מוות. לי מפריע בשיר הזה משהו יותר בסיסי, שכתבתי בדיון 2127: היופי והקצב המסחרר של המנגינה מקשים מאוד להפנות קשב למילים. בעיה יותר טכנית, וממש זועקת, היא ההכפלה של המילה האחרונה בשורה הרביעית של כל בית, והוספת העותק השני לשורה הבאה. בבית הראשון זה יוצא סביר, אחר-כך נוצרים משפטים תמוהים ("מטפחת ומפולת ליל ניתכת"). אני לא יודע אם זו יוזמה של היימן או של יוסי חורי שעיבד: שמעתי פעם ברדיו ביצוע של חווה אלברשטיין, אולי ישן יותר, ללא ההכפלה הזו. פגיעה זעירה במוזיקה, רווח גדול במילים.
הייתי פונה לאהוד מנור (אופס) או ליורם טהרלב ומזמין פזמון קצת פחות טעון עבור הלחן הזה.

(ואחרי כל זה, תודה להיימן וחורי וניסים מנחם על שיר מופלא, יפהפה, נכס צאן ברזל.)
ומה עם שירה עברית? 338619
דווקא בביצוע של אלברשטיין כן שומעים הכפלה (לפחות בזה שמופיע, אאל''ט, ב''אני הולכת אלי'').
הפרברים מתפרקים! 663814
יוסי חורי ואורי הרפז כבר לא. ובטונים צורמים.
זה נשמע כל כך מופרך. היה יכול להתאים כמתיחת אחד באפריל.
הפרברים מתפרקים! 663840
דוקא נשמע כמו קלישאות פרידה של מאות להקות שהתפרקו לאורך ההיסטוריה. זה שלהקה מתפרקת אחרי כל כך הרבה שנים נשמע הרבה יותר סביר מהמקרה ההפוך, או בניסוחו של האדמו"ר ד. בואי: הבעייה העיקרית של זמר רוק היא שבניגוד ללהקה, הוא לא יכול להתפרק.
הפרברים מתפרקים! 663958
כן, אבל אתה יודע, זו לא להקת רוק. המוזיקה שלהם וההופעה שלהם הרי משדרות הרמוניה ענוגה, זבת חלב ודבש ניגר, ואמונה בלתי מתפשרת שמה שהיה, היה ועודנו כל כך יפה.
כמו יוקו מעל מים סוערים 663964
הרי אנחנו כבר מספיק למודי ניסיון כדי לדעת שגם גדולי ההרמוניות על הבמה מסתירים מאבקי אגו מכוערים מאחורי הקלעים.
כמו יוקו מעל מים סוערים 663967
כן, אבל אנחנו מדברים פה על הפרברים!

(אם תכתוב עוד תגובה בפתיל, כנראה אחזור על עצמי.)
כמו יוקו מעל מים סוערים 663976
סליחה, חשבתי שעל הדודאים. טעות שלי.
כמו יוקו מעל מים סוערים 664105
דודא אחד כבר מת, בשביל מה לריב איתו?
כמו יוקו מעל מים סוערים 664107
דה, דה! ובקיצור - דודה!
____
בשורוק
ומה עם שירה עברית? 338605
יידוב אינו צבר והעברית אינה שפת אמו. אני משערת כי בהתאמת השיר והלחן הוא נעזר באנשים שעבדו עמו באותה תקופה - גרוניך, שם טוב לוי ואחרים.

בנסיבות מסויימות קרה כך ששמעתי את הלחן תחילה, בלי המילים. הדבר היה כמה שנים טובות אחרי שהשיר הופק, אך לא ידעתי אז שהמילים הן מילות ''ימים לבנים''. אז, באותה שמיעה ראשונה, הוא נשמע לי לאו דווקא שלו אלא נוגה ומופנם. מאוחר יותר שמעתי את ההקלטה המוגמרת - ותחושתי היתה שהלחן דווקא משתלב היטב עם עומק משמעות שירה של גולדברג. מעולם, עד לקריאת פתיל זה, לא העליתי בדעתי שהשיר נשמע למישהו כמבטא שלווה, למרות שהמילה ''שלווה'' אכן מופיעה בו. מוזר.
ומה עם שירה עברית? 338642
אם אני מנסה לחשוב על הלחן הזה בנפרד מהמלים, הוא באמת נשמע נוגה ומופנם. אבל נראה לי שהוא באיזשהו מקום מתנהל ''במקביל'' למלים, ולא נותן להן לדבר...
ומה עם שירה עברית? 339305
הלחן של רוני ידידיה לשיר ''ערב'' של נתן אלתרמן(''הרחוב כחול כמעט מאוד שקיעה בנלית כמו שלט...'' עם חילופי המשקל המדהימים(נסו לנגן את השיר הזה נראה אם תצליחו) והבלתי שגרתיים והתיזמור האקזוטי צבעוני הוא אחד הלחנים המעניינים והמקוריים ביותר שנעשו עד היום בז'אנר שירי המשוררים במקומותינו. זוהי בפרוש הכלאה נדירה בין מורכבות ריתמית מצד אחד ופשטות מלודית מצד שני ההולמת להפליא את המילים ומוסיפה נופך קסום ופסטורלי לתמונת הרחוב שצייר אלתרמן. אל תתנו לתדמית הקלילה , הסימפטית והחביבה של רוני ידידיה להטעות אתכם. מדובר במוזיקאי נהדר שעסק בזמנו בשירי משוררים ולחניו היו מקובלים ואהובים במיוחד על ידי המשוררים אותם הלחין. דוד אבידן למשל, שלא ממש אהב את הלחנים שיצרו לשיריו, נשאל כמה חודשים לפני מותו( בראיון לתכנית ''מה יהיה'' ברשת ב) מהו הלחן הטוב ביותר שנכתב לשיר שלו והתשובה שלו היתה ''מלחמה אבודה'' בלחן של רוני ידידיה. המופע הצדעה לאבידן שנערך ב''צוותא'' ת''א בו הופיעו זמרים ומשוררים רבים שקראו ושרו משירי אבידן ישב אבידן בקהל וכשהופיעכ רוני ידידיה בשני שירים שלו דרש אבידן לשמוע שיר נוסף וזה לא קרה בהופעה של אף אומן אחר שהופיע באותו ערב. הייחוד בלחני המשוררים של ידידיה הוא בכך שהוא אינו כופה את עצמו על השירים. יש בידידיה המון צניעות ויראה כלפי המילה הכתובה. הוא מעולם לא שינה, דילג או קיצר שיר כדי להתאיהו ללחן שלו אלא תפר באנטליגנטיות וברגישות רבה את הלחן הנכון לכל שיר מבלי לנסות להפריע או להתבלט כמלחין על חשבון הטכסט. אז חבל מאוד שאתם מלכלכים כאן בצורה מגעילה מאוד הייתי אומר על בחור מוכשר וצנוע זה ואני בטוח שהדבר נובע או מבורות מוזיקלית או מכך שאינכם מכירים מספיק את שיריו של ידידיה. אמליץ לכם מאוד להאזין לאלבומו הראשון ''השיירה עוברת''(אלבומו המושלם ביותר לטעמי מתוך שלושה שהוציא עד היום), שאמנם לא ראה אור עדיין על גבי דיסק אך עם קצת מאמץ אפשר אולי להשיג את תקליט הוויניל המקורי.
ומה עם שירה עברית? 339385
''התקוה'' של נפתלי הרץ אמבר.
sounds interesting 335556
can you tell some more about the "Shaar" festival?
I googled it, but failed to find any details about this year's festival.
sounds interesting 337267
הפרטים של "שער" השנה עדיין לא ברשת, לכן הגיגול לא העלה דבר. זה אמור לקרות בימים הקרובים.
בכל מקרה, לאייל ששאל ולכולם:
הפסטיבל ייערך זו השנה החמישית ביפו, ויתקיים בתאריכים 3-4-5/11, בשעות הערב. בכל ערב יהיו שני מופעים בתיאטרון הערבי-עברי ביפו, אחד ב- 20:30 (ביום חמישי ב- 20:00) והשני ב- 22:30. בכל מופע יהיה שילוב של קריאת שירה ושל אמנויות אחרות המתייחסות לשירה (במוסיקה, במחול, בתיאטרון וכן הלאה). כמו-כן ייערך מופע מיוחד ביום ו' בשעה 16:30 בכנסיית עמנואל ביפו (חלל יפהפה ומרשים) שישלב שירה צעירה עם מוסיקה קלאסית מסוגים שונים. מחיר כרטיס לכל מופע 35 ש"ח, פרט למופע בכנסיית עמנואל שהכניסה אליו חופשית.
השנה הפסטיבל מיוחד בכך שהוא מארח עשרה משוררים מעשר מדינות שונות בעולם, ביניהן סין, יפן, סרביה, אנגליה, ארה"ב, ספרד ועוד. כמו-כן יקראו משוררים ותיקים (אשר רייך, רוני סומק, אגי משעול,רפי וייכרט, נעים עריידי ועוד) ומשוררים צעירים בעברית ובערבית.
מבחינת המוסיקה, יופיעו בפסטיבל מאור כהן (שישיר משירי האלבום לעיל וייארח משוררים במופע השני של יום שבת), רונה קינן (שתשיר משיריה וכן שירה מולחנת, ותארח משוררים, במופע השני של יום ו'), אמל מורכוס (שתשיר שירה מולחנת בעברית ובערבית במופע השני ביום ה') וכן להקת הראפ הערבית 'ערראפביאת', שני אנסמבלים של מוסיקה יהודית ('אנסמבל היונה' ו'תאפיללת'), זמרות האופרה אינס מסאלחה ואסנת קידר, סמיר מח'ול בפיוטים ערביים קלאסיים, ועוד.
גם תחום המחול אינו מקופח - יהיה מופע מחול מיוחד לפסטיבל עפ"י שירה צעירה שיצר הרקדן סטפן פרי (מלהקת בת שבע), וכן קטעי מחול שונים עפ"י שירים מאת נתן אלתרמן, אבות ישורון, תרצה אתר, ואלישבע גרינבאום. בתיאטרון, קבוצת התיאטרון 'זיגוטה' תגיש שירה במשחק, 'ישבנים קוראים שירה' יעשו שמח, ומיכל מסיקה תיתן פרשנות במשחק לשיר של סילביה פלאת'. עוד ישולבו קטעי וידאו-ארט עפ"י שירים של יהודה עמיחי וט. כרמי.
התוכנייה המלאה אמורה להתפרסם ב"הארץ" כמה ימים לפני הפסטיבל, אבל אפשר לקבל אותה מוקדם יותר אם תפנה באימייל לעמותת "הליקון" המפיקה את הפסטיבל - helicon@helicon.org.il.
ומה עם שירה עברית? 335464
חשבתי על זה קצת - המאמר לא טוען שהלחנת שירה היא ייחודית, אלא שהדיסק עצמו אליטיסטי מאוד, מתוך ששירת בודליר היא כזו. יש בזה משהו, כי שירה כמו זו של רוני סומק ממש לא קשה לחבב על הקהל; גם לא של נתן יונתן, ואפילו לא של יונה וולך. לעומת זאת, כדי לאהוב את בודליר צריך עוד טיפת מוכנות להתאמץ, או טיפת השכלה, ורוב הציבור חסר אחת משתיהן ‏1.

אגב, רכשתי לא מזמן את "אוצר סמוי" של ישראל ברייט, שכולו שירי משוררים מולחנים (זלדה, פבלו נרודה ואחרים). לכאורה אליטיסטי לא פחות, אבל השפה המושרת היא קליטה ויומיומית לגמרי, שלא כמו במקרה של בודליר.

1 לא ניסיתי לקרוא אותו לעומק, ולכן אני פטורה מלחשוב אם חסרה לי מוכנות או השכלה.
ומה עם שירה עברית? 335466
''אבל השפה המושרת היא קליטה ויומיומית לגמרי, שלא כמו במקרה של בודליר''.
את מתכוונת, אולי, ''שלא כמו במקרה של מנור''.
ומה עם שירה עברית? 335511
כמובן.
או בעצם: גם וגם (אפשר לחשוב שאני מכירה את בודליר במקור).
ישראל ברייט 335470
אבל איך המוסיקה? (אם אני רוצה לקרא שירים אפתח ספר. תקליט אני קונה בשביל המוסיקה).
ישראל ברייט 335513
של ברייט? הממ. קשה לומר שהיא רעה. מצד שני, לא נפלתי מהכיסא. קניתי את הדיסק אחרי שראיתי אותו מבצע שיר של נרודה, עם לחן מוצלח מאוד. לגבי שאר השירים, ובכן אהמ-אהמ, החומר איכותי, העיבודים נעימים לאוזן, אבל לא מלהיב ולא "תופס" (מוזיקלית). גם לא יודעת מה היה דחוף לו להלחין שוב את "אוצר סמוי" של זלדה, שיש לו כבר לחן יפהפה.

שורה תחתונה: הכל יושב טוב, אבל חסרה כריזמה (וזה דווקא לא מתאים לברייט).
ומה עם שירה עברית? 335595
אין ספק שהאלבום אליטיסטי ומעניין, אבל מה שחרה לי במאמר היה ביטולה המוחלט של כל המוזיקה הישראלית המושמעת אל מול אלבום בודד שירד אלינו, ה''ים תיכוניים'', מהגבהים הבלתי מושגים של האולימפוס האירופי. כאילו אין בין ''כוכב נולד'' ובין האלבום החדש של מאור כהן אלא מדבר שממה. מעניין לציין שדווקא בשימוש בטכניקה הרטורית הזו יש אירוניה לא מועטה, מאחר וביטול כלאחר יד של עולם תרבותי שלם והצבתם של שחור מול לבן זה מול זה בלי גוני ביניים הם דווקא שניים מהסטריאוטיפים השחוקים ביותר של הישראליות השלילית. זה עוד בכלל בלי להזכיר את הפרובינציאליות של ההתבטלות בפני האירופאיות... אבל מילא. בסך הכל רציתי להזכיר שאפילו שאנו לא דוברים צרפתית יש פה שירה נפלאה, שמולחנת לא מעט, ולעיתים אף מושמעת מעשה נס בתחנה הצבאית שכולנו כל כך שונאים.

בנוגע לברייט - מהמעט ששמעתי נראה שהאלבום די מפוספס, וחבל. כשמעתי על האלבום, עם כל שירי המשוררים הלא שגרתיים, חשבתי שזה יכול לצאת מדהים. אבל משהו בעיבודים המוזיקליים הוציא את הנשמה גם מהשירה המושרת, וגם מהכתובה.
ומה עם שירה עברית? 335620
מדוע נראה לך ש"כולנו כל כך שונאים" את התחנה הצבאית?
ומה עם שירה עברית? 335624
צודק, לא כולם. פשוט חלק גדול באופן מהותי מציבור חובבי המוזיקה האינטלקטואלי שונא את התחנה, אז הרשתי לעצמי להכליל. אישית התחלתי באמת לתעב אותם לפני כמה שנים כששמעתי שלוש פעמים באותו היום את "רומיאו יוליה" של הדייר סטרייטס. היה בזה משהו מאוד מפחיד. אבל בואו לא נכנס לזה - "גלגל"צ כן או לא?" הוא בערך הוויכוח הכי פופולארי והכי עקר במרחבי הרשת הישראלית.
ומה עם שירה עברית? 335625
אה, אני חשבתי שאתה מדבר על גל''צ...
צורם באוזן 353343
בועז כהן (שסוף סוף יש לו בלוג) מצליח להסביר יופי מה הבעיה עם גלגל"צ.

"אולי לא תוכל להניח את האצבע על זה, אבל תחושת הנעימות או ההתרגשות היא פונקציה ישירה של עריכה מוזיקלית מדוייקת".

ומה עם שירה עברית? 339384
זה היה מאוד IN בשנות ה-‏70, וחבל שזה דעך.
רוב היוצרים הם אולי זמרים טובים, ואף מלחינים טובים אבל כותבי מילים הם לא, וככה זה גם נשמע.

2 גורמים למצב הקיים:
1. אם אתה גם מחבר המילים, גם המלחין וגם המבצע אתה מקבל תמלוגים על מילים לחן וביצוע.
2. תפיסה ש"אם אתה לא כותב את המילים או לפחות מלחין, אתה רק מבצע".
ומה עם שירה עברית? 339390
3. כמבצע קל לך יותר להזדהות עם מלים ולחן שלך.
ומה עם שירה עברית? 339394
גם נכון.
ומה עם שירה עברית? 339560
גם פזמונאים כבר אין היום.
ומה עם שירה עברית? 339637
1. חכה, עוד יצמחו.
2. לא חייבים פזמונאים. יש מלא משוררים חיים ומתים, ואפילו משוררים מתים שלא חייבים לשתף אותם בקרדיט (אבל אז יכול להיות שפשוט לא משלמים תמלוגים על חיבור המילים. לא שהמבצע מקבל את התמלוגים גם על זה).
ומה עם שירה עברית? 339671
1. אני לא בטוח שיצמחו, מאותם סיבות שתיארת בתגובה 339384.
2. רק הצבעתי על עוד סימפטום של אותה תופעה שהצגת, לפיה זמרים מתעקשים לכתוב בעצמם את מילות השירים שלהם.
ומה עם שירה עברית? 339692
ברור שלא ישלמו תמלוגים על מלים למבצעים שלא חיברו אותן.
ומה עם שירה עברית? 339759
שאלה מעניינת.
אם אני לוקחת ספר של סופר שמת לפני 70 שנה ומעלה, מתרגמת אותו, מאיירת אותו ומציעה אותו להוצאות.
אני אמורה לקבל תמלוגים, לא?
לא יתכן שאני אקבל מהעניין רק שכר איור.

מן הסתם זה שונה במוזיקה.
המחבר, המלחין והמבצע מתחלקים בעוגה. אין מצב כמו בספרים, שהמתרגם מקבל שכר תרגום, המאייר שכר איור, והמחבר מקבל תמלוגים.
ומה עם שירה עברית? 339769
כפי שאמרת בעצמך, אם תקחי ספר ישן מספיק, תתרגמי אותו ותאיירי אותו תקבלי שכר תרגום ואיור. לא תמלוגים, השייכים לסופר, ליורשיו או לאף אחד בכלל. (אלא אם כן, כמובן, האיורירים הם עיקר הספר - ואז נראה לי שכמאיירת תקבלי תמלוגים).
שאלה בורה 335296
האם שם הדיסק הוא "פרחי הרֹע" או "פרחי הרֵע"? איכשהו, שני השמות נשמעים הגיוניים, ומעטיפת הדיסק קשה לשפוט.
שאלה בורה 335300
Les Fleurs du Mal פרחי הרָע (או הרֹע).
אני לא מבין את הטענה 335385
אז המלים לא יתנגנו בפי הקהל הרחב? אז מה?זו אין זה תפקידה של אמנות, זה תפקידם של יוצרי הלהיטים למיניהם. בשביל ששיר יתנגן, מספיקים שירים כמו אני שר מהלב.

מראש אלבומים כמו זה שמדובר עליהם אינם מכוונים למטרה זו, הם מכוונים לקהל מצומצם, לרוב קבוע, שמעדיף להקשיב לאלבום מלזמזמם כמה להיטים מתוכו.
לא התחברתי 343027
מה ששמעו ברדיו נשמע כל כך לא מתאים, אפילו יותר מהשירים האחרים שמופיעים במצעד (שגם להם אני בדרך כלל לא מתחבר).

מכיוון שאף אחד אחר לא אמר את זה, אני אומר שאני הרבה יותר נהנה ממאור כהן כאשר הוא בטלנובלה בע''מ (ז''ל...)

חזרה לעמוד הראשי פרסום תגובה למאמר

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים