בתשובה להאייל האלמוני, 30/09/24 11:30
עושה רושם 772409
הצעה: "רושם" מתאר את הפעולה הפיזית, "כותב" מתאר את הפעולה הכללית של העברת מידע למצע כלשהו. כך אני יכול לכתוב מכתב (רצוי שיהיה קצר) בשפת סימני העשן, אבל אני לא יכול לרשום אותו.
עושה רושם 772433
השנקל שלי:
השרש רשמ משמש לכמה משמעויות שיש ביניהן קשר אסוציאטיבי:
רושם ראשוני, התרשמות חיובית, מרשים (רב רושם), מתארים אימפקט של דבר כלשהו על האופן שהוא נתפס אצלנו.
רישום בעפרון, רשמים מהמסע, רשימה בעיתון, הם תיאור של ההתרשמויות לקמן אחרי שעברו עיבוד.
מאידך-
רשימת קניות, רישום בעלות, רישום לגן, מרשם לתרופה, מרשם להצלחה, מינוי רשמי, הם כולם ביטויים של סדר, קיבוע וטקסיות. כך גם "נרשם שיא", "תרשום את זה" (תקבע את זה בכתובים) "רשמתי לפני".
מעניין שאנחנו לא רושמים רשימה, אלא מכינים רשימה או במחשבים "מייצרים" רשימה.

"רשמתי תגובה" נשמע גם לי צורם משום שהוא לא מתאים לאף אחת מהמשמעויות שפירטתי (ולא רשמתי. פריטים ברשימה) למעלה.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים