|
||||
|
||||
אני זוכר כתבה של CBS, שהובאה על ידי ערוץ 1, בה רואיין יום טוב סמיה כשעוד היה אלוף פיקוד. מול המצלמות, פוצץ יום טוב סמיה את הקיר שעליב נשענו מוחמד ואביו בסצנה המפורסמת, ובכך מנע גישה לשם למטרות חקירה עתידיות. |
|
||||
|
||||
נראה שגם במלחמת ההסברה יש לתוקף יתרון. להערכתי כל האירוע ההוא תוכנן מראש ובוצע ע''י הפלשתינים. אנו לא הבנו מה קורה. היה פרק זמן שבו הודו דוברי הצבא שהירי כנראה בוצע ע''י חיילי צה''ל. הופתענו ועשינו גם שטויות. ההתאוששות הגיעה מאוחר מדי. |
|
||||
|
||||
שכירת דוברים מקומיים. במקרה של הפלסטינים, לא רק שיש להם דוברים רהוטים משלהם, אלא יש להם ישראלים דוברים מטעם (וכן, אנשים כמו אורי אבנרי שמעבירים את הנרטיב הפלסטיני ללא כל התייחסות לדרך ישראלית להתבונן בעניין הוא מבחינה מעשית ישראלי דובר מטעם הרשות הפלסטינית). מה שעלינו לעשות, הוא לשכור אנשי הסברה מקומיים בכמה ארצות מרכזיות, ולהתייחס לנואנסים ספציפיים של הארצות השונות. למשל, כמעט כל הדוברים שלנו, שהם בעלי אנגלית רהוטה, דוברים אנגלית במבטא ניו-יורקי, אשר יוצר התנגדות אוטומטית אצל רוב האמריקאים. אם רוצים לדבר אל האמריקאים, יש לשכור, למשל, דוברים בעלי מבטא דרומי. באופן כללי, צריך דובר שידבר אל האמריקאי בגובה העיניים, ולא מסבירן יהודי ניו-יורקי דר-שטיירמרי, שיפעיל אצלו מייד את אזעקות ה-''בנקאי מלוקק שמנסה להוציא ממני משהו.'' |
|
||||
|
||||
לא מבין איך בקלילות אגבית כזאת אפשר לזרוק מושגים טעונים כאלה (יהודי ניו-יורקי דר-שטיירמרי). תגיד לי מי בדיוק נראה ככה? שפילברג, סטרייסנד, קירק דאגלס, אלן דרשוביץ, ג'ו ליברמן, דיאן פיינשטיין, נורמן פודהורץ, טום פרידמן? שלא לדבר איך חוק גודווין עובד שעות נוספות. |
|
||||
|
||||
כנראה שבכלילות אגבית זה די קל. |
|
||||
|
||||
I was talking about Israeli PR. Read before you respond.
|
|
||||
|
||||
לא אניח לך כך סתם. כתבת מפורשות >צריך דובר שידבר אל האמריקאי בגובה העיניים, >ולא מסבירן יהודי ניו-יורקי דר-שטיירמרי, מה לא ברור כאן? שים רסן לפני שאתה כותב. אפילו אם אתה לא אוהב את האנשים שהזכרת, אין שום צורך בעולם, חוץ מרטוריקה מתלהמת ועקרה, להשתמש במושגים כמו אלה שלהם נזקקת. |
|
||||
|
||||
They weren't meant as such, anyway. I was trying to describe how John Q. American may perceive them. Do relate that to my previous comments, and you'll see the logical consequence relation.
And while I'm at it, as I had said before, Godwin's Corollary is relevant when you're referring to the Nazis in a fallacious manner. Had I said, "well, our PR isn't working because the Goim are a bunch of Nazis," or more appropriately, "you all don't agree with me, well, the Nazis didn't agree with me either," then Godwin's Corollory would be relevant. That is entirely not what I was saying. I used Der Schteirmer as an example of the stereotypical depiction of Jews in antisemite propoganda, in a manner of emphasis. |
|
||||
|
||||
Mein Zeitung heisst Der Stuermer, Schwein!
|
|
||||
|
||||
I'll try and remember.
|
|
||||
|
||||
Meine Tastatur hat keine Umlaute.
Es heisst Der Stürmer. |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Sorry.
|
|
||||
|
||||
הוא אומר, שבמקלדת שלו אין אומלאוט (שתי הנקודות, שמופיעות לפעמים מעל האותיות A,U,O בגרמנית) והשם הוא "דר שטירמר". (לא ברור לי איך הוא הצליח לאיית את זה נכון אם אין לו אומאוט במקלדת) |
|
||||
|
||||
Then it should be Der Stuermer. One appends an "e" to the vowel when umlauts are not available.
|
|
||||
|
||||
וזה בדיוק מה שהוא כתב בהודעה הראשונה שלו. "העיתון שלי נקרא דר שטירמר, <פרה נמוכה, שעושה אוינק >!" |
|
||||
|
||||
וגם את המלה חזיר, בגרמנית, שדומה במפתיע למלה באנגלית, גם זיהיתי, אבל ניסיתי להיות מנומס. |
|
||||
|
||||
ועכשיו צא וחשוב למי יש אומלאוט במקלדת... |
|
||||
|
||||
למה ישראל פוצצה קיר אשר יכול להוכיח את חפות הצד הישראלי ? |
|
||||
|
||||
I don't know. Someone in a response above said something about the whole complex around the wall giving the palestinian militiamen a tactical advantage. I recall Yom Tov Samia saying the same thing to the journalist from CBS.
|
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
My first impression was that it was a completely stupid thing to do. Especially in front of the media.
|
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |