|
||||
|
||||
אני הייתי מעביר הכל לשחור-לבן וסוגר את האתר כל יום בין 2 ל-4 (לפי שעון דיסלדורף). |
|
||||
|
||||
ומה שאני רוצה לבקש זה שכשלוחצים על "אם ברצונכם לשנות את התגובה לחצו כאן" לא יוכפלו לי הבקסלשים (זה *ממש* מציק). וחוץ מזה אפשר לשנות את לשון הפניה מרבים ליחיד - כבר שכחתי מתי הקלדתי בטנדו. "אם ברצונך לערוך את התגובה לחצי כאן", או פשוט "עריכת התגובה". בקשה שניה - כמו שיש קיצור-קישור לויקיפדיה, להוסיף אחד לויקיאנגלית (באותו כסף כבר אפשר לויקי כלשהו, לדוגמה: לאלכסנדר מאן בויקי גרמנית: <wiki:de Alexander Mann> שכ״ג בויקיאנגלית: <wiki:en Global Village Idiot> ) תודה. |
|
||||
|
||||
בקשה שניה: בלי רווחים ליד הסוגריים < Wikipedia article > למשל |
|
||||
|
||||
''אם ברצונך לערוך את התגובה יש ללחוץ כאן'' בלשון יחיד ועדיין נייטרלי מינית. (ראיתי הצעה בזמנו להשתמש בצורת המקור של הפועל, שהיא נייטרלית מבחינת מספר ומין כאחד. זה ''לחוץ'' כמו ''הלוך'' ו''חזור'' ב''הלוך וחזור''. ''כדי לערוך את התגובה, לחוץ כאן''. בעצם, ''ללחוץ'' זו בדיוק צורת המקור, בתוספת ל' המגמה.) |
|
||||
|
||||
באופן כללי המלים "לחץ כאן" טפיליות ומיותרות. ההוראה עצמה היא קישור, ואין כל ערך בהוספת "לחץ כאן" לקישור. כמו שיש "חזרה למאמר", "חזרה לעמוד הראשי", מתאים להוסיף "עריכת התגובה". (כמו שלא כתוב בתחתית כל תגובה "לצורך הגבה על תגובה זו יש ללחוץ כאן" אלא פשוט "הגב"). נכון שאין אחידות מלאה בין הוראות בלשון ציווי ("הגב", "אשר") ובין שמות פעולה ("חזרה"). אחידות כזו לא חסרה לי. לעומת זאת ניסוחים מסוג "לבלה בלה בלה לחץ כאן" הם מיותרים (וגם לא מקצועיים). מכל מקום, כל זה ניטפוק לעילא ולעילא, בעוד הכפלת הבקסלשים ממש כואבת. גם את החלפת המרכאות הכפולות בזוג מרכאות יחידות איני מבין, אבל זה פחות מציק. לגבי קישורים לויקיאנגלית: נכון שהמערכת מציגה אותם באופן ברור, בדומה לויקי עברית, אבל אין דרך נוחה לפרוס אותם - צריך להעתיק את הקישור המלא. (תשובה ל תגובה 542366 ) |
|
||||
|
||||
זה גם יפתור את הבעיה של הצגת קישור ל־http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia . (כלומר: של . או סימן פסוק אחר מייל לאחר השם) |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
_____________ הוגג, כבר ממש מודאג |
|
||||
|
||||
אפשר לפרש "הגב" ברוח תגובה 542361 ואז הוא טוב לזכר או לנקבה. |
|
||||
|
||||
רוב האנשים (ובכלל זה גם רוב האנשות) קוראים (וקוראות) ''הגב'' כציווי לזכר (או כחלק בגוף שנמצא מהצד השני של הבטן). |
|
||||
|
||||
גם אני קראתי כך עד לפני חצי שעה. תחי העברית. |
|
||||
|
||||
קישור רגיל לוויקיפדיה האנגלית נראה כמו הקישורים לוויקיפדיה העברית. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |