|
||||
|
||||
במקור הטיפ נועד לזרז את המלצרים לתת ללקוח שירות מהיר ומכאן שמו To Insure Productivity כלומר לעודד תחרות בין הסועדים על ליבו של המלצר. מקובל לחשוב שהנוהג החל במסעדות שהוקמו באזורי כריית זהב כאשר המתנה לשירות היתה כרוכה באבדן זמן. משהוא כנראה החליט לגבות סכום נוסף עבור שירות אקסטרה מהיר, ובמשך הזמן זה הפך לנוהג בכל העולם בעידודם של בעלי המסעדות. אם כל הכבוד לשופט אדלר, ואני כידוע רוכש מעט מאד כבוד לשופטים, יש שוני רב בין הגדרת החוק למונח "שכר" ע"פ חוקי המדינה, להגדרה המופשטת שנובעת ממבנה השפה והקשרים מורכבים של תרבות. במקומות שונים בעולם יש למונח שכר משמעויות שונות. הדיון מזכיר לי דיון קודם בנושא מילגות האם מילגה היא מתנה או "שכר". מה זה חשוב בעצם? החוק קובע מתי יש לשלם מס וע"פ איזה מפתחות. ואם החוק אינו ברור דיו, מוסיפים הסבר או החרגות בהתאם לאינטרסים של המדינה. לשופטים כידוע לא תמיד משנה כוונת המחוקק בשבתם על כס המשפט נוהגים שופטים רבים להתעלל בשפה ולקבוע שהמשמעות המשפטית שהם מעניקים למונח מסויים, גוברת על משמעויות אחרות. |
|
||||
|
||||
מה גם שבאזור מגורי (ת"א) השכר הוא בד"כ יחסית זניח לעומת הכסף מטיפים (נגיד 18 לעומת חמישים שקל שעה). מה שכן מעניין הוא העובדה שהכסף פטור ממס ולאיש לא אכפת (שזה דבר טוב לטעמי), אולי נוכל לסדר איכשהו שגם שאר בעלי המקצועות יקבלו את הכסף בתור טיפ ובכך יוקל עול המס מהם ? נגיד נהג אוטובוס שלוקח מעשר מהכנסות הכרטיסים (על נהגי מוניות אני לא אכתוב, מסתבר ששם זו העלמת מס קלאסית), רופא שמקבל טיפ נדיב עבור ניתוח (מראש כמובן) וכד'. |
|
||||
|
||||
גוגל לא מכיר את הפרשנות שלך למילה טיפ. יש לך מקורות? |
|
||||
|
||||
מקור נגדי: |
|
||||
|
||||
כן, אני הנחתי שזה משהו כזה. מהנסיון שלי, כמעט כל הסבר של מילה שמסתמך על ר''ת (באנגלית), הוא שגוי, הסבר שבדיעבד או אטימולוגית-רחוב. בעברית זה דווקא נכון הרבה יותר פעמים. כנראה עברית יותר מחבבת ראשי תיבות. |
|
||||
|
||||
סרט של ה-BBC ששודר בערוץ 8 או ב-BBC פריים נדמה לי שנקרא "תמורות במאה ה-20" הפרק המסוים עסק בהתפתחות כלכלית בארה"ב,ושם סיפקו את ההסבר הזה. זה מוזר חשבתי שפירוש TIP הוא טריויאלי ואפילו קראתי את כל התגובות, (מה שאני לא עושה בד"כ), כדי לראות אם זה כבר נאמר. עכשיו יש לי אתגר למצא לזה סימוכין. |
|
||||
|
||||
צ"ל To Ensure Productivity. מה שכתבת יכול להתכוון, אולי, לתשלום שמשולם ע"י חברת ביטוח לסועד או למסעדה אם השרות האיטי גורם להפסדים או לעוגמת נפש (רעיון לא רע, אגב). אני מנחש שה-Backronym הזה לא הומצא ע"י דובר אנגלית ילידי. |
|
||||
|
||||
ראשי תיבות בדיעבד. |
|
||||
|
||||
שיש לך מילה, ואחר כך אתה הופך אותה לראשי תיבות. (בניגוד למצב הרגיל שבו יש לך מילים, ואז אתה מרשת''ב אותן למילה אחת) |
|
||||
|
||||
מכב''י. בית''ר. |
|
||||
|
||||
מילא מכבי, אבל הרשתו"ב בדיעבד של בית"ר הוא ממש, איך לומר? מאולץ וצולע? |
|
||||
|
||||
נראה אותך אומרת את זה בטדי. |
|
||||
|
||||
תגובה 306371 |
|
||||
|
||||
רכבת ישראל קוראת לתחנה (התפעולית) שליד הכפר הערבי בתיר בית"ר. אולי ז'בוטינסקי עצר שם בדרך לירושלים. |
|
||||
|
||||
תודה.:) |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
תודה. הוספתי מיד למועדפים. |
|
||||
|
||||
תודה על התיקון. יתכן והפירוש הוא To Improve Productivity |
|
||||
|
||||
כן, אבל הקישור שנתת הוא בדיוק הוכחה לכך שלא מדובר במשמעות המקורית של המילה, אלא במשמעות מאוחרת, שניתנה בדיעבד. |
|
||||
|
||||
In the sense of gratuity, originally a small amount of beverage (i.e. tipple) left in a glass for the bartender
http://en.wiktionary.org/wiki/Tip |
|
||||
|
||||
נכון. ומשמעות אחת אינה סותרת את השניה. |
|
||||
|
||||
כן, אבל אתה נתת את הפירוש הזה כמקור המילה, ולא כך הוא. זה כמו שאני אגיד שהמשמעות של המילה פטריוט נובעת מהחוק האמריקאי להגבלת זכויות אדם למטרות בטחון. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |