בתשובה לראובן, 19/05/04 11:07
דיה=kite 220510
באחד מסיפוריו של ע' הלל (אאל"ט), המתרחש בגן-חיות, מציגה הדיה את עצמה בסיסמה: "דיה - לצרה בשעתה!"
(מזל שיש לי זכרון טוב, כי עברו כמה שנים מאז שקראתי את המשפט ועד שהבנתי אותו.)
דיה=kite 220512
פעם ערכתי רשימונת של ההתאמה בין שמותיהם של עופות דורסים בעברית ובאנגלית. התעלמתי משמות-תואר ("yellow-headed vulture") והשארתי רק את השם העיקרי. יצא לי:

דיה - Kite
שָלָך - Osprey
נץ - Hawk
זרון - Harrier
בז - Falcon, Kestrel, Merlin, Hobby
עקב, אייה - Buzzard
עיט, חיוויאי - Eagle
נשר, עוזנייה, רָחָם - Vulture

זה נעשה די בחיפזון, ואם יש הערות אשמח לדעת.
דיה=kite 220514
ועכשיו את דורסי הלילה.
דיה=kite 220568
למען מי שלא מבחין בלשונו של איזי תחובה בלחיו (ולא, חלילה, למען פרסומת לעצמי!), תגובה 42357.
דיה=kite 220564
אם להתקטנן, הוסף ל-vulture פרס, ול-eagle עיטם.

אבל הצד הבאמת מעניין הוא שזה נכון לאנגלית בריטית, ואילו אצל האמריקאים זה שונה: hawk (חוץ משם כללי לדורסים שאינם נשרים) משמש גם לניצים וגם לעקבים; buzzard הוא כינוי עממי ל-turkey vulture, שאוכל נבלות אבל נדמה לי שאינו מסווג טקסונומית כנשר (אולי כקונדור, ואולי כסוג בפני עצמו; הזכרון שלי כאן מחליד קצת).

אגב, גם המילה cedar סובלת מבלגן דומה. בכל מילון סביר יהיה כתוב שזה "ארז". ואכן, כך קוראים גם בארה"ב לעצים שאנו מכירים כארז - שנמצאים שם, מן הסתם, רק בגנים בוטניים. אבל הם גם קוראים cedar לשני עצים נפוצים ביערותיהם, שמבט קצר בעלים שלהם מבהיר שאין קשר - לפחות לא חיצוני - בינם לבין הארזים שלנו; הם הרבה יותר דומים לברוש.
דיה=kite 220587
תודה רבה, הוספתי.

יש בכלל בלגן עם שמות של צמחים ובעלי-חיים, לא? את הרשימה ההיא ערכתי כדי לנסות לראות עד כמה המצב לא חד-חד-ערכי בתחום של הדורסים, שם הכרתי חלק מהשמות. אני מניח שיש סוגים דומים של מורכבות גם בקטגוריות אחרות.

את העסק עם הדורסים הליליים אליו רמז איזי לא הכרתי - נחמד מאוד!
דיה=kite 220653
בצירוף מקרים נאה, רק כחמש שעות אחרי כתיבת התגובה לעיל, ראיתי (בוידאו) את הסרט "ליידי נץ". בסרט מככב עקב. לא שאני מתלונן כאן כלפי המתרגם; הייתי מהסס לתרגם "ליידי עקב".
220697
ואיך מתרגמים Waxwing?
ציצנית 220714
(אבל זה לא עוף דורס...)

Lets go fly a kite 220656
עפיפון קטן,
עפיפון לבן,
מרחף בנחת,
מתחת לענן.
פתאום ראה אותו
עורב אחד שחור
וקרא: הי תראו-
ציפור ללא מקור!
הוא קשור בחבל,
כדי שלא יברח.
אני עוד לא ראיתי
דבר מצחיק כל כך.

(מזיכרון- ע. הלל אאל"ט)

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים