בתשובה לליאור גולגר, 15/02/03 15:12
יש לי מה לומר ואל תתקנו אותי - או: מה קרה לעברית החולונית. 155929
במאמר כתוב "שמיכת פוך" לפי דעתי צריך להיות "שמיכת מוך" פוך לפי התנך משמש לאפור העיינים ,מוך ,הם הנוצות הקטנות והרכות של האווז, האם אני טועה?
יש לי מה לומר ואל תתקנו אותי - או: מה קרה לעברית החולונית. 155949
אתה צודק לחלוטין, אבל נראה שהמלה פוך בהוראתה החדשה תצליח בסופו של דבר להידחק לתוך השפה הרשמית. נראה שההגנות מפניה הולכות ופוחתות:

מילון אלקלעי, הדפסת 1991 (שנת המהדורה לא נכתבה): "בהשפעת היידיש משתמשים במלה פוך גם בתור פלומה וזו טעות."
מילון ההווה, 1995: "...נוצות דקות ורכות שממלאים בהן כרים וכסתות (בהוראה זו לא-תקני; הנכון: מוך)."
האם יש בידי מישהו מהקוראים את מהדורת 2003 של מילון אבן-שושן?
יש לי מה לומר ואל תתקנו אותי - או: מה קרה לעברית החולונית. 172455
שימו לב איך הוא מקפיד להשתמש במילה גבוהה ופיוטית כמו ''משבלות'' (בהקשר של מילים ש''משבלות'' את המעמדות הנמוכים). שרק לא יחשבו חלילה שהוא לא יודע לדבר. הוא מאלה שיודעים, אבל מטיפים לאי-ידיעה.
יש לי מה לומר ואל תתקנו אותי - או: מה קרה לעברית החולונית. 172463
על מה את מדברת? עשיתי עכשיו חיפוש למילה "משבלות" בדיון הזה, וההודעה שלך היא היחידה שמצאתי שכוללת אותה.
יש לי מה לומר ואל תתקנו אותי - או: מה קרה לעברית החולונית. 172464
אה, המאמר של ההוא. הבנתי. סליחה. תודה.
יש לי מה לומר ואל תתקנו אותי - או: מה קרה לעברית החולונית. 172485
שלום.
ושנה טובה 172492

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים