|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
עכשיו התקלת אותי. עדיין, עברו מעל עשר שנים מאז הבגרות. ובכל זאת. "ייפול" מתייחס לתפוח, ולכן לוגית נראה לי שעליו לבוא בלשון יחיד. חשוב, למשל, על "פחות מתפוח אחד ייפול מהעץ" - כאן בבירור יהיה הפועל בהטיית יחיד ולא רבים. "יותר" במשפט שלך הוא בדיוק כמו "פחות" במשפט אחר (וסלח לי על שאיני זוכרת את השמות המדוייקים של חלקי המשפט - אולי זה נקרא "שם התואר" או משהו כזה?). לדעתי, התפוח הוא הנושא. |
|
||||
|
||||
ככל שאני מעמיק לחשוב על זה, אני נוטה: 1. להסכים איתך 2. לתהות איך קרה שבכל זאת עברתי את בחינת הבגרות בידיעת-הלשון עם צבעים מעופפים 3. לייחל לבואו של אשר לבשן שיעשה סדר במשפטים כגון זה. |
|
||||
|
||||
1. גם אני חושב כמוך. אם עלי לבחור, אבחר בצורה הראשונה. העברית סובלנית כלפי נושאים רבים המלווים בפועל בלשון יחיד, אבל לא להפך. 2. אני מוכן להתערב שהציון שלי היה נמוך משלך. 3. הידע שלי בתחביר אינו עולה בהרבה על זה של האייל הממוצע. יש לי כישורים לשוניים אחרים, המסייעים לי בהבנת מילים בודדות. |
|
||||
|
||||
אתה יכול להרחיב ולומר מהם הכישורים הלשוניים שציינת בסעיף 3? |
|
||||
|
||||
אוזן פתוחה ורגישה למילה העברית, בקיאות טובה בתנ''ך, ידע סביר בארמית. |
|
||||
|
||||
כמו כן אני חובב תפילות מושבע (וכנראה גם שחצן לא קטן). טריוויה: מה הפירוש המקורי של הביטוי "כמו כן"? |
|
||||
|
||||
מר לבשן פרש מהאייל זה מכבר. אנחנו מקוים שהוא רק איבד את הכתובת. |
|
||||
|
||||
הוא לא פרש, הוא רק החליף כינוי. |
|
||||
|
||||
נראה לך או שאתה יודע? |
|
||||
|
||||
אני יודע. |
|
||||
|
||||
אצלי עברו *הרבה* יותר מעשר שנים מאז הבגרות, ובכל זאת: הנושא אינו התפוח, כי אם התפוחים. כמה? הרבה יותר מאחד. כמה זה הרבה יותר מאחד? אחד וחצי? לא נראה לי, כי חצי זה לא "הרבה". שני תפוחים זה הרבה יותר מאחד? כנראה שלא, כי שני תפוחים זה אחד יותר מאחד, וגם אחד זה לא "הרבה". שלושה תפוחים זה יותר מאחד? אולי. שלושה זה שנים יותר מאחד. האם שנים זה הרבה? תלוי. הרבה יחסית למה. בכל מקרה, שנים זה *רבים* (כלומר, אולי לא הרבה מבחינה כמותית, אך בהחלט רבים מבחינה לשונית). לדעתי: הרבה יותר מקורא אחד מצפים לבלשן (או ללבשן), ובכך אני מיץטרף (או מיץ כשר) לארנב. |
|
||||
|
||||
''מתפוח'' לא יכול להיות הנושא, בגלל ''מ'' היחס. אלה שייפלו הם ''הרבה'' תפוחים, ולפיכך הם ייפלו ולא ייפול. הרבה תפוחים ייפלו מהעץ, הרבה יותר תפוחים ייפלו מהעץ, הרבה יותר מתפוח אחד ייפלו מהעץ, והכי טוב זה כפי שהציעה טלי, לנסח את המשפט בצורה אחרת. |
|
||||
|
||||
השלם את המשפטים: הרבה פחות מקילו זהב [כ.ר.ה.] מהמכרה. הרבה פחות מקילו יהלומים [כ.ר.ה.] מהמכרה. |
|
||||
|
||||
1. חצי קילו זהב נכרה מהמכרה. או: מאתיים גרם זהב נכרו מהמכרה. במילים אחרות: אני לא בטוח, אבל ברור ש"מקילו זהב" אינו הנושא, ולכן הפועל לא צריך להיות משוייך אליו. אפשר רק לנסות להשלים למה ה"הרבה פחות" מתייחס, והניחוש "זהב" נראה לי מתאים, לכן הייתי מעדיף "הרבה פחות מקילו זהב נכרה מהמכרה". (כקיצור של הרבה פחות [זהב] מקילו זהב נכרה) 2. מאותו שיקול "הרבה פחות מקילו יהלומים נכרו מהמכרה". צריך עוד לקבל אישור שהצירוף "הרבה פחות" הוא תיקני. בילדותי היינו אומרים אפילו "יותר פחות" וספגנו על כך קיתונות של בוז מהמורים ללשון. |
|
||||
|
||||
ומה נעשה עם "הרבה פחות מתפוח אחד"? |
|
||||
|
||||
קודם כל צריך להסכים שהנושא של המשפט אינו יכול להיות ''מתפוח'', בגלל ''מ'' היחס שלפניו, כפי שטענתי בהודעה קודמת, טענה שזכתה בהתעלמות קולנית גורפת. אחרי שנסכים על זה, אם נסכים על זה, נוכל להמשיך, שכן ברור שהנשוא צריך להתייחס לנושא. |
|
||||
|
||||
הגרסא המלאה צריכה להיות ''הרבה יותר תפוחים מאשר תפוח אחד ייפלו מהעץ''. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |