|
||||
|
||||
בעברית=שיכר. |
|
||||
|
||||
ואם לצטט את אבשלום קור, שאפשר להגיד עליו דברים טובים, אבל מחובר לכל קצוות העם הוא לא -- "כמו הצעירים שאומרים היום, "תביא איזה שיכר!" |
|
||||
|
||||
הוא אמר:המוזגת, הבי שיכר. |
|
||||
|
||||
לא. אם אני זוכרת נכון, כך אמר. באחת מתוכניותיו בגל''ץ. |
|
||||
|
||||
אני באמת אף פעם לא בטוחה במה הוא יותר מצחיק - כשהוא מתכוון לשעשע או כשהוא רציני... |
|
||||
|
||||
מוזגת, טלי שיכר מבין שנייך! |
|
||||
|
||||
עכשיו אני מדמיין את הברמנית פותחת בקבוק גולדסטאר עם השיניים ומגישה אותו לדוקטור ההולל. |
|
||||
|
||||
שכריני ואעגנך ותעדיפיני בשרתייך. |
|
||||
|
||||
אתה בטוח שלזה התכוונת? |
|
||||
|
||||
כן. אבל אם אתה רוצה לשכל אותיות זה בסדר. |
|
||||
|
||||
אחרי שני לוגין שיכר אני תמיד משכל אותיות (: |
|
||||
|
||||
בתרי לוגין וכבר משתכלות אותיותיך? |
|
||||
|
||||
משום מה חשבתי שלוג שווה לליטר, בדיקה העלתה שמדובר בחצי ליטר. המוזגת! הבי עוד. |
|
||||
|
||||
אתה מזכיר לי את האנגלי שיצא מתנדנד מהפוּב, והסביר זאת בעובדה שהוא ערבב משקאות. הוא ערבב פיינטס, ליטרים, גלונים... |
|
||||
|
||||
כןןן, גלוניםםם... דורון? תהשומעעע... |
|
||||
|
||||
כמדומני זה במקור ''גזזיני ואגרשך, העדיפיני במילייך''. |
|
||||
|
||||
כבר ליבנת0 את הסוגיה האם היה זה שלונסקי או ביאליק1, שאת פותחת חזית חדשה: האם חציו השני של המשפט הוא בלשון צווי או בזמן עתיד? ___ 0 בלי קשר ללימור 1 אמרו ברדיו2 לא מזמן שזה ביאליק, אבל אני מצדד בשלונסקי3. זה הרבה יותר מתאים לו: הן מבחינת לישת העברית והפיסול בה, והן מבחינת התוכן. 2 אלי לפיד ונועם גילאור ב 88FM, לא תורה מסיני. 3 זה שהעדיף פה רך על פני פרח (וכשנאמר לו כי מדובר בפרח בחי"ת, הוא לקח על עצמו את החטא). |
|
||||
|
||||
בזמנם של שלונסקי וביאליק, טרם נפוץ המנהג הישראלי להמנע מלשון ציווי ולנבא את העתיד במקום. |
|
||||
|
||||
[אתה ודאי זוכר, אז לטובת הציבור] אמנם ויקיפדיה טוענת: "ביאליק", אבל הרשכ"ג פסק "שלונסקי". |
|
||||
|
||||
הרשכ''ג עוד זוכר את אותו ערב אביבי שבו זה נכתב. (רק מנסה להוציא אותו ממחבואו). |
|
||||
|
||||
לא יפה :), שכ"ג לא "פסק" אלא אמר "כמדומני", ואחר כך התנצל בנימוס בפני רוח המשורר המת על הטעות, בפתילון מתגובה 93025. ואגב, מפלגת ביאליק נהנתה מניצחון ללא עוררין בנוגע להוגה של "גזזיני.." עוד בילדותי, הרבה לפני שמישהו חלם על הקמת ויקי. |
|
||||
|
||||
אין מביאין ראיה מבת קול. |
|
||||
|
||||
א. השורש המשותף של שיכר-שכרות-שכר לדעתי אינו מקרי. במזה''ת היה מקובל לשלם או לתת לעובדים הקצאות של משקאות אלכוהוליים כחלק משכרם. בפרט החיילים והעובדים המצרים קבלו הקצאות של בירה כחלק משכרם. ב. הבירה המצרית לא היתה הרבה יותר מלחם שעורים שהושרה והותסס במים (הכשות לא היתה ידועה אז), כך שקרוב לודאי שאנו לא היינו מזהים אותה כבירה. |
|
||||
|
||||
א. מעניין. אבל זו ֹשין וזו שֹין. |
|
||||
|
||||
זה הבדל מינורי ביחס לשנויים אחרים המוכרים בחקר השפות העתיקות,מם ונון מתחלפות, למד וריש, כל אותיות התנועה ועוד. |
|
||||
|
||||
א. את יודעת אם ֹשין ו שֹין הן שתי אותיות שהיו לאחת או אות אחת שהתפצלה לשתיים? אני חושב ששמעתי פעם שבמקור ש הפוכה (שהתגלגלה לֹשין) סימלה את מה שהפך אח"כ לסמך. ב. אפשר גם לומר שהשיכר בתנ"ך אינו בהכרח בירה. שיכר בתנ"ך היא מילה נרדפת ליין (תְּנוּ-שֵׁכָר לְאוֹבֵד; וְיַיִן, לְמָרֵי נָפֶשׁ. (משלי ל"א ו')), אולי במובן של משקאות אלכוהוליים שאינם עשויים מענבים. |
|
||||
|
||||
סימני הכתב הפרוטו סינאי השתמשו בצורה של שניים, כמו שיני ארנב בסירטי אנימציה, לסמן שין. הסימן לסמך היה עיגול בתוך דג, שממנו שרד רק העיגול, דג בערבית - סמק, בתנ''ך שמך. שוב מלים דומות בשין וסמך. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |