|
||||
|
||||
את הנקודות אני יכול לתת לה מה עם: מידלמארץ' גילגמש טס מהשלישיה הזו אני חושב שיום אחד אני אקרא את גילגמש |
|
||||
|
||||
את גילגמש המקורי לא קראתי, אבל את גירסתו של סילברברג דווקא כן ("עלילות גלגמש"). לא מאוד אהבתי; סילברברג משחק כאן שוב עם נושא האלמוות (כמו ב"ספר הגולגלות" - למרות שבעצם אני לא בטוח איזה משני הספרים הוא כתב קודם), והתוצאה די בנאלית (או לפחות, מעבירה מסר בנאלי). |
|
||||
|
||||
אבל הוא כותב את זה בצורה מרתקת ומענינת מאוד, שקריאה לקורא המודרני יותר מהמקור או מעיבודים אחרים. |
|
||||
|
||||
אולי. לא הייתי רוצה לקרוא את העיבוד שלו, נאמר, לתנ''ך או לכתבי שייקספיר, למרות שייתכן בהחלט שהתוצאה תהיה ''מרתקת ומענינת מאוד''. יש ערך כלשהו למקור - ואני לא מתייחס רק לסגנון (שהרי אינני יכול לקרוא את שפת המקור של עלילות גלגמש) אלא בעיקר לתוכן. סילברברג שינה את העלילה, ובעיקר - הוסיף מסר שלא היה במקור, ולכן התוצאה היא ''עלילות מישהו אחר שגם לו קוראים גלגמש''. |
|
||||
|
||||
3 נקודות מה זה טס? |
|
||||
|
||||
שוב התבלבלתי. אין נקודות, כי לא קראתי. אני לא טובה במיוחד במשחק הזה. ושוב, מה זה טס? |
|
||||
|
||||
אם רב''י מתכוון לטס ד'אברוויל, של תומאס הארדי, הוא מקבל ממני נקודה על זה. ועוד אחת על מידלמארץ'. |
|
||||
|
||||
מלוא הנקודות ניתנות אם קראת את כל הספרים ברשימה. אפס נקודות אם קראת רק את חלקם. |
|
||||
|
||||
אין דבר, העיקר הכוונה. פעם רציתי מאד לקרוא את מידלמארץ' ואת טס ד'אברוויל. החשק לטס ירד מאד אחרי שראיתי את הסרט המשעמם. עוד יש לי איזו תקווה קטנה שיום אחד בכל זאת אקרא את מידלמארץ' אבל, את יודעת, אחרי שפנדורה נתנה לכל החוליים לחמוק מהתיבה, יצאה ממנה הרעה הגדולה ביותר - התקווה... |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |