|
||||
|
||||
מה היתה התשובה הישראלית למקס ומוריץ? |
|
||||
|
||||
ספר לי! בחור בשם יובל אראל טרח להעלות לרשת את התרגום העברי של אורי סלע: אין לי מושג אם הוצאת מודן נתנה את רשותה. התרגום של אראל לחלקים החסרים (פרק ז') גרוע במיוחד. |
|
||||
|
||||
שניתן לזה 72 שעות? (עוד 51 יא מנאייק) |
|
||||
|
||||
לא לא! עכשיו עכשיו! גם אני מצאתי את האתר של יובל אראל, ואני חייבת להודות שיש משהו שמנקר לי בראש אבל אני לא מצליחה להיזכר. היחידים שתקועים שם הם שני הליצנים משה אבגי ואורי גבריאל (בתודה לע"ב) ששיחקו ב"עלילות מקס ומוריס". |
|
||||
|
||||
אה, אז עלילות מקס ומוריס, בלה ומורדוך הערבי וזבישק הסוס. |
|
||||
|
||||
גם בראש של מקס ומוריץ ניקר משהו. מישהן, למעשה, בחלקים שונים. |
|
||||
|
||||
מוזר. כילד, שאלתי מה קרה למקס ומוריץ אחר כך. אמא שלי אמרה, שהם נזרקו (עם השקים) לנהר. כנראה, שאפילו לה (ליברלית מספיק כדי לתת ליוסי בנאי לספר לי את הסיפור) היה קשה עם הסוף האמיתי. |
|
||||
|
||||
גדעון פת ויצחק מודעי? |
|
||||
|
||||
אא''ט, קריוס ובקטוס הם נורבגים. |
|
||||
|
||||
תשובה ישראלית ופמיניסטית (לפי זרמים מסוימים של פמיניזם) |
|
||||
|
||||
יערי וגרנות? :) |
|
||||
|
||||
חשבתי על גידי גוב וחיים צינוביץ' שמבצעים את שירו של מקס ואת שיר התשובה*,ללחנים של יוני רכטר,אבל הרמז שלך עם פמיניזם סיבך את העסק. *"רמסתי אלמנות פוצצתי גם זקנים, היו לי עסקים קשים עם יתומים מכרתי להם חומר במחיר מחיר שחור וחום וגם לבן בהיר..." |
|
||||
|
||||
לכל המנסים, ברכות, אבל אל תתאמצו סתם. החידה שלי היא לא מתחכמת: זו שאלה תמימה על פריט ידע אזוטרי. אם אתם מכירים את הספר האמור, תדעו מיד (אלא אם אתם לא מכירים את מקס ומוריץ). אם לא, אז לא. אשר - אני מחכה לאוקיי שלך (או עד מחר), ומפרסם תשובה. |
|
||||
|
||||
"רות ורינה". בילדותי היה לי הספר הזה. "מעשה מצחיק ומעציב, אשר קרה בתל-אביב", על שתי ילדות שעושות תעלולים אלימים וקטלניים לא פחות מעמיתיהן השוויצריים(?). העונש שלהן בסוף גם הוא חמור, אם כי פחות גרוטסקי. יש דיווח מהימן מלפני 4 שנים של תצפית על הספר בחלון ראווה של חנות יד שניה באבן-גבירול. כמה חרוזים, כמתאבן למי שרוצה לנסות בחנויות כאלו (וגם כאילוסטרציה לדיון של אור על משקל בשירה, במקום אחר באייל): (הפתיחה) לעולם תהא ילדה טובה מנומסה ואדיבה ... לשווא ניסה כלבו, קרול, להוציאו מתוך החול ... ליבה מצער התפלץ, אחז אותה, הוי, השבץ! [מה אתם רוצים, הל' שם קמוצה! - י.נ.] ... חיש משו הן מן המים מדוזה רבתי-רגליים. ... ------------ הספר קיים, תיאורטית, באוסף הספרים של אוניברסיטת חיפה. אם יש לנו הרבה מזל, הספרנית תמצא אותו מעשית עד יום ג'. בכל אופן, מהרשומה שלו במחשב מתברר שהוא אולי ישראלי, אבל לא מקורי: כתוב שם "מילים ה.פ. לויצוף, עיבוד עברי ב. קלאר, איורים פ. מדלינה; הוצאת סיני, 1957"1. הייתי מחפש "לויצוף" בגוגל, אבל יש הרבה יותר מדי שמות שזה תעתיק אפשרי שלהם. אם וכאשר נגיע לעותק של הספר, נקווה שזה מנוקד שם. 1 וגם כתוב שם: "נושא: תעלולים ושובבות; נושא: שכר ועונש". |
|
||||
|
||||
גם בבית אריאלה נמצא הספר, על פי רישומי המחשב. |
|
||||
|
||||
בתחילה חשבתי שזו גרסה עברית ל"Maus und Molli", גרסת בנות למקס ומוריץ. אבל מחבר "Maus und Molli" הוא וילהלם הרברט, והמאייר הוא קרל שטורך. |
|
||||
|
||||
תודה! |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |