בתשובה לאריק, 25/01/25 18:53
רגע של עברית חרדית 776318
מבחינה דקדוקית Vamos זה (אנחנו) הולכים - צורת הווה גוף ראשון רבים של הפועל “ללכת” (בספרדית מקובל להשמיט את שם הגוף כאשר מנטיית הפועל ברור על מי מדובר). משתמשים במילה גם במשמעות של “יאללה, זזים מפה”.
רגע של עברית חרדית 776319
אם כך ואמוס ודוואי הם בעלי משמעות דומה מאוד.
בעברית יש "נזוז?".
אאז"נ בגשש היה "יאללה נתחפפמוס" ששואל מואמוס..
רגע של עברית חרדית 776324
כשטיילתי בדרום אמריקה, נשאלתי על ידי מישהו איך להגיד “!Vamos¡” בעברית. ההצעה שלי הייתה “יאללה, קדימה!”
אחרי זה הוא שאל אותי מה הפירוש המילולי של המילים בעברית, ואמרתי שזה בערך “!Vamos, Adalante¡”. משום מה זה שעשע אותו והוא שאל איך להגיד בעברית “!Vamos, Atras¡”. עניתי שזה “יאללה, אחורה!” אבל שאף אחד לא יגיד את זה בשום סיטואציה.
רגע של עברית חרדית 776349
בטירונות למדנו שלא אומרים ''נסיגה'' אומרים ''חבירה לאחור''
רגע של עברית חרדית 776355
חה! הזכרת לי נשכחות.
רגע של עברית חרדית 776358
לי יצא להשתתף בתרגול של “קרב נסיגה והשהיה” במסגרת קורס מ”פים (אני הייתי בפלוגה ששימשה לתרגול החניכים, לא חניך בקורס).
רגע של עברית חרדית 776366
מזל שהמ"כ שלי מהטירונות לא שמע על זה, אחרת בטח היינו נאלצים לתרגל חפירה לאחור.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים