![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
1 ----- 1 היכן ? |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
נמצאה האבדה. | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
היכן? כי אני לא מצאתי להפתעתי. | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
ג'פרי בסו 1מביא את הביטוי בהקשר לנאומו ב05.10.38 בבית הנבחרים בדימוי של היטלר שמאיים על צ'מברליין באקדח לראש שיתן לו 1 ליש"ט . צ'מברליין נותן להיטלר את הלירה ואז היטלר רוצה עוד לירה "..ולבסוף הסכים הרודן לקחת לירה שטרלינג , שבעה עשר שילינג ושישה פני , והשאר בהבטחות לרצון טוב בעתיד' אני מבין שזה נאמר בין השאר בנאום הזה. ג'פרי מביא את המקור לכרך הראשון מ- 6 כרכיו האדומים והעתיקים של צ'רצ'יל על ממלחמת העולם השנייה שצריך לראות אם זה נאמר שם. 1 צרצ'יל , שיעור בגדולה , עמ' 179 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
האבדה היא ל1 שלא הבנתי למה אני לא מוצא אותה בגוף ההודעה. זה מה שקורה שלא שמים לב לספרות הקטנות. לגבי מקור המשפט - אני עדיין לא בטוח שזה מדויק מה שכתבתי. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
יתכן וכיוונת נכון לתקופה. בכרך ב עמ' 93 1 הוא מביא את זה ; ' בעצם מפלתנו באה תפארת אל עם האי , המאוחד ובלתי המנוצח : והסיפור על חופי דונקרק יזהיר בקורותינו לעולמים' זה התרגום ל The Glory Defeat ? 1 מלחמת הע ה2 , שעתם הנאה. |
![]() |
![]() |
![]() |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
![]() |
© כל הזכויות שמורות |