|
||||
|
||||
מטריף אותי איך שגם בימינו פופולריות הגרסאות הישנות של האגדות, עם הנסיך, הנסיכה והמלך כגיבורים היפים והטובים, למרות שאין אף מלך בסביבה שיצנזר אותנו מלהגיד את האמת - שהאצילים היחידים שלא רחצו בדם הם אלו שהוריהם לא השאירו להם יריבים לחסל ושברו כבר לגמרי את רוחם של המעמד התחתון שעל גבו הם חיו, ושבו הם התעמרו בלי נקיפות מצפון. ילדות שחולמות על נסיך זו גרסת דיסני לפסיכיות שמתכתבות עם רוצחים שבכלא. |
|
||||
|
||||
מה יש לך? הנסיך הארי! |
|
||||
|
||||
אז מה, הוא לא בן של אבא שלו? __ נכון, גם של אמא שלו. |
|
||||
|
||||
מה פספסתי? |
|
||||
|
||||
סרקזם? |
|
||||
|
||||
את זה דווקא לא פספסתי. היה חסר "זה" ("זה הנסיך הארי, FFS!"), אז היה נדמה לי שיש בדיחה אחרת בפנים. |
|
||||
|
||||
אפשר לראות את זה בתור עוד דוגמה לאינגלוז המתמיד שלי. |
|
||||
|
||||
דווקא הגרסא שלך הייתה אותנטית יותר. לפחות מבחינתי. לעומת זאת, אם הבנתי נכון את התפקיד התחבירי של ''אז'', תגובתו הנ''ל של דורפל מאונגלזת למהדרין. |
|
||||
|
||||
מאונגלזת? איך? |
|
||||
|
||||
דורפל כתב: "היה חסר "זה" ("זה הנסיך הארי, FFS!"), אז היה נדמה לי שיש בדיחה אחרת בפנים." למיטב הבנתי, שייתכן מאוד שהיא שגויה, אבל כאמור סייגתי מראש, "אז" נמצא כאן על תקן "so". למען האמת, אני כבר לא כ"כ בטוח שמדובר בהשפעה אנגלית, אולי זה פשוט מבנה תחבירי שאינו נעים במיוחד לאוזן. |
|
||||
|
||||
אז? |
|
||||
|
||||
האם התפטרת מאדמורותך? |
|
||||
|
||||
החלטתי להתנתק מהותיקן. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |