|
||||
|
||||
3 הדוגמאות האחרונות שהבאת הן בלועזית. אולי מכאן ההבדל (נסה לדמיין הגייה של CIA או UN כמילה בפני עצמה..). |
|
||||
|
||||
כן, ברור, לכן ציינתי "כאן קוראים את שמות האותיות, אך לא בצורתן העברית". לגבי אנגלית, לעיתים מתברר לי כי דוברי אנגלית כן הוגים ר"ת מסוימים. אין שום חוקיות לגבי איזה ר"ת נקראים כמלה ואיזה לא, ואין שום חוקיות לאופן הקריאה. ההגייה של דברים כמו FIFA היא די ברורה, אך לעומת זאת, מבלי לשמוע דובר אנגלית (או לקרוא על כך), לעולם לא הייתי מנחש כי ראשי-התיבות SCSI למעשה נהגים "scuzzy". |
|
||||
|
||||
כותבים UN, אבל אומרים UM. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |