![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
היום מקובל להתייחס לארצות הברית ביחיד, אך בעבר שימשו בלשון רבים. הבלשן פרופ' יצחק אבינרי, שהתריע כנגד השינוי, מציין כי בעיתונות העברית נתקל בשיבוש בפעם הראשונה בעיתון "הארץ", בתאריך י"ט בסיוון תש"ט (1949): "ארצות הברית מעודדת סחטנות". כל מלחמותיו של אבינרי לא הועילו, כידוע לכולנו. כבר בשנת תשכ"ג ציין כי רק "על המשמר" עדיין מתייחס לארה"ב בלשון רבים. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
נדמה לי שבאנגלית אמריקנית, ארה"ב היא יחיד, אך באנגלית בריטית היא רבים. איפה אסתי? |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
US - an entity comprised of various parts.
U.S. Attacks Taliban Targets in Third Day of Raids on Afghanistan (NY Times) Bombing goes on as US hints at attack on Iraq (Gurdian) |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
ובכל זאת נדמה היה לי ששמעתי את שר ההגנה או ראש הממשלה הבריטי אומר "the United States are...". נשמע גם לי מוזר, אבל אז נזכרתי שכבר שמעתי פעם אנגלים, וגם אז הם נשמעו לי מוזר :-) | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
Two nations separated by a common language
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
ארצות הברית זה שמה של מדינה (או ארץ, אם תרצו). The United States is a strong country, לדוגמא. אם מחר תקום מדינת ג'ון, האם נדבר עליה בלשון זכר? כמובן שלא. | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
ומה עם הפיליפינים? תתחמקו באלגנטיות ותגידו "ממשלת הפיליפינים"? והוותיקן? אה? מה עם הוותיקן, אני רוצה לדעת! | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
לגבי הוותיקן: כשמדברים על מדינת הוותיקן, אז זה בנקבה, כשמדברים על מוסד הוותיקן (הכהן הגדול של הנצרות הקתולית, או מה שזה לא יהיה), אז זה בזכר. | ![]() |
![]() |
![]() |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
![]() |
© כל הזכויות שמורות |