![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
Taking the spare tire לא בדיוק אותו דבר. אני מודע לשימוש בשם הפעולה במקום בציווי. זהו אילוץ, שאינו תורם לשפה.Take the spare tire אני מניח ש"גלגל עתודה" עונה על הצורך בגלגל רזרבי עברי. |
![]() |
![]() |
![]() |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
![]() |
© כל הזכויות שמורות |