|
||||
|
||||
לאט לאט אני לומד. תודה. השאלה הבאה: למה beautified מתורגם כמבורך? (ואיך benedict? ברוך?) |
|
||||
|
||||
את זה גם אני אף פעם לא הבנתי (ורק גיליתי את התרגום הזה בשנת 2000, כשהאפיפיור ביקר ב"הר הברכה"). |
|
||||
|
||||
אני חושב שגיליתי אותו היום, אבל במצב הסניליות שלי לא הייתי חותם על זה. |
|
||||
|
||||
ואיך רצית שיתרגמו beautified? מיופייף? |
|
||||
|
||||
רואה? כשאת רוצה את יכולה! |
|
||||
|
||||
אתה מתייחס למילים אנגליות כמו למילים לאטיניות? |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |