|
||||
|
||||
במסגרת שיטוטי בינות עלי הספרים, צצו ועלו להן המלים החדשות "עקיב" ו"עקיבות", שצליליהן זר לי כקול שפתם של בני המאדים. יום בהיר אחד נשתנתה שפת אמי, *"עקבי" ו-*"עקביות" נפחו נשמותיהן, ואלו נתגלגלו לגוף התיבות "עקיב" ו"עקביות". בקעו מתוך הביצה ויצאו אל אוויר העולם האקדמי. הכיצד? |
|
||||
|
||||
אולי הכל התחיל בגלל הסטטיסטיקאים. המונח הטכני consistent estimator מתורגם לעתים קרובות לעברית כ"אמד עקיב" (או "אומד עקיב"); ייתכן אפילו שזה המינוח הרשמי, אבל לא הצלחתי למצוא את הערך באתר האקדמייה. ניחוש שלי: מחברי הספרים שבינותיהם שוטטת רצו לשוות נופך "מדעי" או "מכובד" לשפתם, ולכן השתמשו במושג הנ"ל. (תופעה דומה היא הביטוי "לקבוע באופן חד-חד-משמעי" עליו שמעתי פעם 1.) __________ 1 ולהבדיל, בל נישכח את הרחובות החד-חד-סיטריים של עוזי מתגובה 149825 |
|
||||
|
||||
מבחינה מבנית, הייתי מנחשת ש עקיב=traceable או אולי (וזה קצת גבולי) עקיב=tractable, הפירוש שמוצע כאן לא עושה הגיון. אגב, מישהו שם לב לכך שהמילון של גוגל התחיל לתרגם לעברית? |
|
||||
|
||||
אפשר קישור למילון? |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
אני לא יודעת למה, אבל יש לי הרגשה ש''עקיב'' ו''עקיבות'' נולדו, איכשהו, מהמלל הפיקודי הצבאי. |
|
||||
|
||||
עקיבות= tracability ,הנו מונח בסיסי ונפוץ בעולם האפור של בקרת האיכות QC\QM |
|
||||
|
||||
ואללה! אם כך, כנראה שקרה הדבר ההפוך: כשהצבא אימץ את שיטות בקרת האיכות הניהוליות, המילים הללו הפכו לססמאות בקרב הקצונה הבכירה של השלישות והתחזוקה, שם שמעתי מונחים אלה ודומיהם. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |