|
||||
|
||||
אני לא בטוח שהדוגמא האחרונה היא אכן טעות. גם בעברית התנ"כית קיימות צורות של החסרת מלים כאשר ההקשר אמור להיות מובן. למשל: "עד היות ראש-חמור בשמונים כסף" משמעו: "עד היות ראש-חמור נמכר בשמונים שקלי(?) כסף". |
|
||||
|
||||
ולכתוב ''אינני בטוח'', ולא ''אני לא בטוח''. |
|
||||
|
||||
ממתי הביטוי "אני לא בטוח" הוא לא תקני? |
|
||||
|
||||
נוקדנים קפדנים נמנעים משימוש ב"לא" לשלילת פועל בזמן הווה: תגובה 86732 |
|
||||
|
||||
גם ''איני'' גם ''אינני'' גם ''אין אני'' וגם ''אני לא'' - כולם בנים חוקיים של השפה. כל אחד והסגנון שלו, כל אחד והרובד הלשוני התומך בו בצורה הטובה ביותר בבואו לומר את דברו. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |