|
||||
|
||||
אם זה הרעיון שמאחורי הפתרון, אז ירדן יכול להוסיף לרשימה גם את ''קן''. |
|
||||
|
||||
אה, וואלה (-: אבל זו סתם שגיאת ניקוד ביחס למקור, שהיא אפילו עברית תקנית (האם הניקוד המקורי הוא תקני? מן המקורות?). הצירה ב"אלוהי", לעומת זאת, הופך את המשפט ללא-תחבירי, ולכן הוא כבר נופל, לטעמי, תחת הקטגוריה "מביך". השגיאה שנעשתה עם "כמו" בשיר של נתן זך היא מסוג שונה קצת, אבל מביך לא פחות. |
|
||||
|
||||
שכחתי להסביר, למי שלא יודע על מה לעזאזל אנחנו מדברים: ב"הכניסיני תחת כנפך" כתב ביאליק "קַן תפילותי הנידחות", וכך אכן שרים רוב הזמרים, אבל אריק איינשטיין, בלחן היפה של מיקי גבריאלוב, עדקֵן את הניקוד של המילה. טוב, בדקתי עכשיו באבן שושן, וגיליתי שנפלתי כמו איינשטיין. עושה רושם שצורת הנפרד התקנית היחידה היא בצירה, אבל צורת הסמיכות התקנית (היחידה? מכל מקום, זו שמופיעה במקורות) היא בפתח. עזרו לי, בלשני האתר: למה? |
|
||||
|
||||
עוד טעות לשונית בשיר ידוע למדי (אם כי לא ביאליק :-) ): גזוז ניסו לשחק אותה בעברית יפה בקטע הא-קפלה בפתיחה של "לכבוד הקיץ שהגיע" ("גלים על פני המים, ושקט של שמיים..."), ושמו שורוק ב-ו': "וּלִכְבוׁדָה", בלי שום סיבה אמיתית, נדמה לי. דרוש פה סתם שווא. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |