|
||||
|
||||
אני שמעתי 1 שגיא פינס פתר את הבעייה המביכה שעולה בכל פעם שהוא מציג את עצמו באנגלית בכך שהוא מבטא את שם משפחתו pines (יעני, "אורנים"). מישהו יודע איך רן פקר התמודד עם הבעייה? _______________ 1 מקווה שלא באייל |
|
||||
|
||||
רן פקר נקרא גם רן רונן. באמת. |
|
||||
|
||||
רן פקר עברת את שמו (שכחתי לאיזה שם, אולי "רונן"?), למרות שבארץ הוא ידוע בשמו הישן. אגב, מקורות יודעי דבר מספרים לי שבקורס טיס היו מבטאים את שמו בפ' קמוצה ורפה לאור המוניטין שיצאו לו. אין לי מושג אם בצדק. |
|
||||
|
||||
כן, זה מה שע''ב אמר שתי דקות לפני. הכל בגלל שחיפשתי בגוגל מה שמו העברי, לפני שנואשתי. לקחים יילמדו. |
|
||||
|
||||
סיפור אמיתי: יש לי גיס, בריטי מבטן ולץ מלידה, אחד האנשים המצחיקים שאני מכיר. פעם, כשהיה בישראל, צלצל למזכירה של החברה שלו בלונדון, וזאת דווקא כשהיה במצב-הרוח הענייני החד-יומי השנתי שלו, ואפילו טיפה לחוץ. הוא ביקש ממנה בקול רציני לשלוח פקס לאחד, שי פינס. המזכירה, כמובן, סירבה בצחוק מתגלגל. גיסי ניסה להתעקש, אך כאן עמד לו לרועץ שהוא בדיוק מסוג הבדחנים ששומרים על פרצוף-פוקר וטון רציני כשהם משכיבים אותך מצחוק. בסוף המזכירה הסבירה לו, מוחה דמעה מעיניה, משפט שהפך לקלאסיקה של משפחתנו: NOBODY is called Shy Penis! וזהו. פקס לא יצא מזה.
|
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |