|
||||
|
||||
הערה נוספת: לא מזמן יצאו אוסף כל אגדות אוסקר ווילד במהדורה חדשה בעברית וככל הנראה גם בתרגום חדש. אני כמובן ממליצה לקרוא בשפת המקור, אבל ממה שדפדפתי התרגום נראה לא רע. אגב, לפני שנה תרגמו מחדש את "תמונתו של דוריאן גריי" אבל מספיק להסתכל על העטיפה המזעזעת כדי להבין שכנראה גם התרגום מבחיל (ועוד דוחפים את זה במדף הורוד, אבוי לגטו). אם כי אני חייבת לציין שמן הסתם הוא מהווה התקדמות מהתרגום של הוצאת ורשה 1921. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |