|
||||
|
||||
Sorry for writing in English (a rare case where the constraints of technology jamb with those of taste). "La maschera che s'adatta di piu" means just "the most suitable mask" - so it looks like the Hebrew translator has been ad-libbing a bit.
|
|
||||
|
||||
חבל; אהבתי מאד את האבחנה שהוסיף שילוני. אם הבנתי נכון, אזי במקור פשוט לא מצויין *למי* המסכה צריכה להתאים - לאדם, או לרוחנו (המתבוננים). ההחלטה נותרת בידי הקורא (או המתרגם). אם הייתי עוצר להתעכב על נקודה זו (מה שלא בטוח שהייתי עושה, בקריאה רגילה של ספר), הרי שמדובר בדילמה לא קלה. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |