בתשובה לעוד אלמוני, לא מהדיון ההוא, 31/08/02 16:12
וגם לא המקורי 88723
(הזהרו מחיקויים).

בדיוק אתמול (או שלשום, לך תדע) ראיתי באגף הספרים המוזלים (אה כן, זה היה שלשום), את ה"גן אנוכי", ואחרי כמה רגעים הבנתי שאני מכיר את השם מה"אייל". אחרי עוד כמה רגעים החלטתי שלמה באמת שאני לא אקנה אותו. (מעניין לציין (טוב, אז זה לא כזה מעניין, אבל אני אציין בכל זאת), שהעלות שלו כמעט זהה לעלותו של הדיסק של גלבץ, אותו לא קניתי בעקבות ההמלצות הרבות ב"אייל").
נדמה לי שיש אפילו מאמר שלם על הספר הזה ב"אייל", לא? אם כן אז אולי אחרי שאני אסיים את הספר אני אקרא אותו. אני תמיד אוהב לקרוא ביקורות על ספרים שקראתי כדי לדעת מה אני אמור לחשוב עליהם.
למה לא קנית את גלבץ? 88726
או, שלום גם לך 88732
בציר טוב- 89985
הייתי לא מזמן באיזה מועדון שהופיע בו אילן וירצברג (נו, מי יהיה הראשון שיטרח לספר לי שטעיתי באיות?) והייתי פחות או יותר היחידה שידעה על מי מדובר, מה שגרם לי לשתף באושר את חברה שלי בצרור עובדות לא רלווטניות.לא שזה הפתיע אותה שמעולם לא שמעתי הלכה למעשה את הבחור, אבל... היא כבר התרגלה.

__________
העלמה עפרונית, שוב משתפת בלי שום סיבה נראית לעין.
נכון שהתגעגעתם?(1)

(1)"...אל תעני לי אפילו, זה לא ענייני."
בציר טוב- 90054
איך היתה ההופעה?
הופעה? 90222
שלושה שירים.
ויכול להיות שהם היו ממש איכותיים, אבל הם לא ממש היו רקידים, מה שהיווה בעיה.
בעוונותינו, שטחיים שכמונו, באנו לרקוד, ולא ממש בראש ללשמוע מוזיקה שהיא קצת יותר כבדה וקצת הרבה פחות מוכרת. זה הכל.
וגם לא המקורי 90446
ואני נדהמתי לראות שהספר נקרא בעברית ''הגן האנוכיי'' וחשבתי לשאול את מר לבשן אם יש בכך איזה טעם.
וגם לא המקורי 90455
אנוכי - ש"ע; אנוכיי - ש"ת.
וגם לא המקורי 90477
ההבחנה נשמעת לי מלאכותית, במידת מה.
אין כוונתי לפסול את השימוש ב''אנוכיי'', אלא להגן על השימוש ב''אנוכי'' גם כתואר השם.
וגם לא המקורי 90479
ביליתי כמה שניות בנסיון למצוא שמות-עצם שמסתיימים בתנועת i ולראות איך נגזר מהם שם-תואר. בסוף נותרתי עם מיודענו סמילי, ועם ההחלטה שאם ארצה לציין משהו שלו, אומר שהוא סמיליי.
וגם לא המקורי 90484
נשמע נורא (אנוכיי). ואני חשבתי שבעברית יש המנעות מהגיית yi אחרי i.
מיץ - מה עם בכי ובכיין (או בכייני?), חצי וחצוי, יופי ויפה, אופי ואופייני?
וגם לא המקורי 90488
גם לי זה נשמע (ליתר דיוק: נראה) נורא. או נוראי.

פיכסה.
הממ... 90492
הגן האנוכני? הגן האנוכוי?
מה רע ב: 90504
הגן האנוכי. לפי המילון שלי "אנוכי" הוא התרגום של selfish - כשמו של הספר באנגלית, בעוד "אנוכיי" הוא egoist (לא שאני יודע מה ההבדל).
מה רע ב: 90586
אם הייתי נדרש לתרגם אגואיסט לעברית דווקא הייתי משתמש ב"אנוכייני" (enokhyani). אבל זה רק אני. לא להתייחס. אני לא פה.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים