|
||||
|
||||
מילון אבן שושן: כלום:מאומה,משהו,דבר-מה,שום דבר מאום:מאומה,כלום,משהו,דבר-מה,"טוב מאום מלא כלום" (טוב מעט מאפס) מאומה:מאום,כלום,שהו,דבר-מה שום:משהו, כלשו, מאומה שום דבר:משהו,דבר מה,שמץ עושה רושם שכדי לומר Nothing יש לומר "אפס" או "לא כלום". אמר המחבר, ובצדק: "שפה היא גם, ואולי בעיקר, מכשיר חיוני לחשיבה אנושית". מה זה אומר עלינו קוגניטיבית כעם, שאין לנו מילה לקבוצה ריקה (אלא רק לאפסילון קטן ככול שנרצה)? מחיר ההפסד: 1 בירה Barbar ומי מפה יזמין אותי לבירה? |
|
||||
|
||||
...שחז"ל היו יכולים להמציא את החשבון האינפיניטסימלי, אם רק היו עוזבים את האריות השומרים על תיבת נוח למשך חמש דקות? |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ואני תהיתי לעצמי במשך שנים למה אומרים: "אין לי כלום" כשרוצים להגיד "יש לי כלום" (="יש לי קבוצה ריקה"). עכשיו הכל התבהר |
|
||||
|
||||
"לא כלום" הוא בדיוק כמו "nothing". אפילו מבנה הביטוי זהה. גם באנגלית, הרי, אין מילה עצמאית שמשמעותה "קבוצה ריקה". nothing זה פשוט no-thing שהתאחד. לאכלום, או שומדבר, אם תרצה. |
|
||||
|
||||
השיגו אותך.. : ) תגובה 277953 |
|
||||
|
||||
הודות לתפריט בפאב-מסעדה הרחובותי "מא", למדתי ש"מא" ביפנית הינו בדיוק מה שחסר לנו (ולאנגלית, אם תרצה). "מא" הוא המרווח השקט שבין שני תוים המרווח הריק שבין שתי פעולות הלא-כלום המעניק בכלומיותו לכלום ממשות. האייל היפני, יש אישור? |
|
||||
|
||||
sure english has a word for an empty set:
Null and Nil. http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionar... |
|
||||
|
||||
במקור הnihil מגיע מלטינית (וע"ע נהיליזם) |
|
||||
|
||||
יותר מזה, גם אף אחד אמור להיות אף לא אחד, אבל אם הבאת הnothing, מהו בעצם אם לא כלום? אלא מה? האנגלית מסתדרת טוב יותר עם הלחמים. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |