|
||||
|
||||
רשימה נחמדה, אבל איך הגיעה לשם "דאלאס"? |
|
||||
|
||||
כי זו סידרה שאני מאוד אוהב. ראיתי את כל הפרקים שלה. |
|
||||
|
||||
*כל* הפרקים? זה 357 פרקים לאורך 14 עונות. |
|
||||
|
||||
היו 13 עונות וראיתי את הסידרה כאשר היא שודרה באופן יומיומי לפני כמה שנים בערוץ 3. |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
מה זה לעומת 3654 פרקים של "הגבוהים והחסונים"1 1וואטאבר |
|
||||
|
||||
וכי למה זה יקנן בך ועונת הקינון של האלמוני המצוי חלפה לה, הלוא כן? |
|
||||
|
||||
דפוס התגובה הוא דפוס נאור אך תוכנה הוא רב תבונה. לכן אתבלבלה. אך עתה אתה אמור להבין בין השיטין... |
|
||||
|
||||
אם מישהו יגיד לי שהוא ראה את כל 5645.8 הפרקים של "השמנמוכים והחמצמצים" אומר Yikes פעמיים. לראות באדיקות את כל הפרקים של סידרה (כל סידרה, אפילו מהסוג החיובי) לאורך 10 עונות ויותר, נראה לי כמו יכולת התמדה ראויה לציון. אפילו בתור ילד חובב טלוויזיה, תמיד הגיע הרגע בו נמאס לי מסדרות אין-קץ ("פינוקיו" או "הלב" הן דוגמאות לסדרות ילדים מציקות במיוחד מבחינה זו). מתישהו מבינים את הרעיון וזה סתם הופך לחסר טעם, לא? היום המכשיר הזה נמצא אצלי במצבו המהנה יותר (off), חוץ מבמקרים מסוימים שבהם יש סיינפלד, שי ודרור, Futurama או איזו סידרה בריטית חביבה ב-BBC (תוחזר "who's line" בגירסה הבריטית וישא"ק!). |
|
||||
|
||||
לפינוקיו והלב היו 52 פרקים לכל אחת. הרגשת האורך נבעה מכך שהם שודרו פעם בשבוע. |
|
||||
|
||||
הלב שודרה בחופש הגדול (לפחות באחד מסוים) יום יום. אני הייתי הבייביסיטר האומללה שהילדים לא היו מוכנים לצפות בלעדיה או לוותר על הצפייה. ושעת השידור היתה שעת בוקר מוקדמת (שמונה, תשע כזה) ופיהוקיי העצומים איימו לבלוע את שני הדרדסים פלוס המירקע. |
|
||||
|
||||
לדעתי, הרגשת האורך נבעה מהתוכן דווקא, שהוא די דומה בשתי הסדרות. הייאוש. הכיסופים. החיפושים. הבדידות. ''רוצה את אמא''... ''רוצה להיות ילד אמיתי''... שוב ושוב, פעם בשבוע, כל שבוע. |
|
||||
|
||||
בדיוק! שכחת להוסיף גם פחדים קפקאיים של חוסר שליטה (המטמורפוזה של פינוקיו לחמור, למשל). הפרק הכי מצחיק ב"הלב", היה זה שבו מרקו חולם שהוא בים עם אמא שלו והוא מתחיל לטבוע. בעודו טובע, אימו אומרת לו שוב ושוב בקול רגוע - "אבל מרקו, אתה הרי יודע לשחות!". אולי בעצם לא הייתי צריך בתור ילד לחשוב שזה מצחיק. נו שוין. ואז הגיעו הרובוטריקים. כל פרק בפני עצמו. אפשר לפספס פרק פה, פרק שם וכמובן סוף סוף אלימות בריאה שהיתה כה חסרה בשתי הסדרות האחרות. הרבה יותר טוב. |
|
||||
|
||||
1. מסכים לחלוטין1 2. ונשאלת השאלה כיצד אנשים בוחרים סדר ספרות באופן אקראי. כלומר, שים לב שגם אתה וגם אני בחרנו רצף ספרות אבל בחרנו להביאן שלא כסדרן. היש מחקר בנמצא בעניין זה?3 ____ 1 גם עם מרבית התוכניות2 2 אפרופו - הגרסה העברית (עונה שניה) ל- who's line עולה אוטוטו בערוץ 2. 3 נראה לי שצריכים להיות מחקרים בנושא. איך שהוא זה מתקשר לי ל"פסיכולגיה של צופי קסמים לחשים וטלפטיה" |
|
||||
|
||||
כי אתה מתקתק "באקראי" כשכל אצבעותיך קרובות זו לזו כברירת מחדל? ככה יוצאים מספרים עוקבים. |
|
||||
|
||||
די כבר, רחמים. מעתה אמור whose, דהיינו - "של מי", ולא who's, דהיינו - "מי". |
|
||||
|
||||
צודקת. מגיגול קל, עושה רושם שהטעות הזאת מאוד נפוצה גם בקרב דוברי אנגלית. |
|
||||
|
||||
נגה - אולי תגלי עניין ב- Apostrophe Protection Society (אני חבר ותיק). פרטים ב- http://www.apostrophe.fsnet.co.uk . |
|
||||
|
||||
זו בדיחה, נכון? הם לא יכולים להיות רציניים? |
|
||||
|
||||
זו לא בדיחה, אבל גם לא משהו לגמרי רציני. את ה"אגודה" הקים עורך משנה בגמלאות שבדומה לך (אני מנחש), לי, ולעוד רבים אחרים, היה מתעצבן שוב ושוב כשהיה נתקל בשימוש שגוי בגרש. לא נראה לי שהחבר'ה האלה עושים הרבה (אני לא באמת חבר באגודה), פרט להצבת הכללים הנכונים ברשת, הוקעת שגיאות, ועריכת דיונים נוקדניים על מקרי קצה נידחים (למשל, האם צריך לכתוב masters degrees, masters' degrees או master's degree ?). |
|
||||
|
||||
זו הפעם הראשונה שאני רואה אתר פעיל המצהיר שאין לו כתובת אימייל פעילה בגלל ספאמינג: http://www.apostrophe.fsnet.co.uk/examples.htm למקרה שההצהרה האלמותית הזו תיעלם ביום מן הימים: Due to the receipt of huge amounts of 'spam' and virus emails, the address previously used for the submission of examples has been withdrawn. We will continue to update this site from time to time but we can no longer receive pictures due to our email address being clogged by unsolicited mail. We apologise for any inconvenience caused. (27 August 2003)
|
|
||||
|
||||
אתמול ראיתי בקפיטריה בחור מסתובב עם חולצה של "האגודה העולמית לאבן, נייר ומספריים". שועשעתי, וחיפוש קל העלה חיש-מהר את אתר האינטרנט שלהם: http://www.worldrps.com . מתוך הצהרת העקרונות של האגודה: "האגודה העולמית לאנ"מ שמה לה למטרה לקדם את אנ"מ כדרך מהנה ובטוחה לפתרון סכסוכים... האגודה עוסקת במספר תחומים של הספורט, כגון: מחקר, סדנאות, טורנירים הן ברמה האזורית והן ברמה הבינלאומית, הוצאת ספרים ועוד." לא להחמיץ: הוידאו של משחק הגמר באליפות העולם האחרונה ב- http://homepage.mac.com/grahamwalker/.Movies/TheRock... . (והקשר הקלוש לתגובה שמעלי: עוד אגודה על נושא אדיוטי.) |
|
||||
|
||||
פה זה המקום ללינקים על אבן-ניר ומספריים? |
|
||||
|
||||
ראוי לציין שאנ"מ נלמד בשיעורים הראשונים של תורת המשחקים, ומדובר במשחק פסיכולוגי מורכב מאוד - זאת בהנחה שמשחקים אותו מספר רב של פעמים ברצף עם אותו יריב, כמובן. (הודעה זו ניתנת לקריאה עם/בלי טון סרקסטי). |
|
||||
|
||||
לעומת זאת, אם אתה משחק אותו פעם יחידה עם יריב אקראי, הסכוי הגדול ביותר לזכות הוא אם תשלוף ניר. למרות שלוגית ''שרשרת המזון'' היא מעגלית, והסכויים לכאורה שווים, פסיכולוגית (ולא בהכרח במודע), השליפה הראשונה היא של אבן, שנתפסת כחזקה ביותר. |
|
||||
|
||||
אני אזכור את זה, יש לי הרגשה שזה יציל לי את החיים יום אחד. יש לך טריקים גם לזוג/פרט? |
|
||||
|
||||
האינסטינקט שלי הוא דווקא לפתוח במספריים. כלומר, זה מה שבד''כ עשיתי. |
|
||||
|
||||
יכול להיות שאתה בצעד אחד יותר משוכלל ממני... |
|
||||
|
||||
החסרון הידוע של אנ"מ הוא שבהסתברות שליש המשחק נגמר בתיקו, וצריך לערוך סיבוב נוסף. איך ניתן לצמצם את הבעייה? הנה הצעה. כל אחד מהמתמודדים פושט יד, ומציג מספר אצבעות בין 1 ל- 5. המנצח הוא זה שההפרש (מודולו 5) בין המספר שהציג למספר שהציג האחר הוא נמוך יותר. למשל, 4 מנצח את 2, כי 4 פחות 2 זה 2, ו- 2 פחות 4 זה 3 (מודולו 5). השיטה הזו משמרת את הסימטרייה המושלמת בין השחקנים והאסטרטגיות, אבל מורידה את הסיכוי לתיקו לחמישית (זה בגלל ש- 5 הוא מספר אי-זוגי). שיפור טריוויאלי: להשתמש בשתי ידיים, כולל האפשרות להציג אפס, כך ש"מרחב האסטרטגיות" של כל שחקן הוא בגודל אחת-עשרה. יש למישהו רעיונות לשיפורים? |
|
||||
|
||||
זוג-או-פרד הוא המשחק האולטימטיבי. אין סיכוי לתיקו, וכל שחקן יכול לכפות הסתברות הפסד של לכל היותר חצי. (שיפור לשיטת האצבעות: כל אצבע ביד ימין שווה שש, אבל אסור להציג אפס; הטווח עולה ל- 35). |
|
||||
|
||||
שאלה שהייתי צריך לשאול לפני 25 שנה: איך משחקים זוג-או-פרד? |
|
||||
|
||||
שמים ידיים מאחורי הראש. אחד אומר "זוג!" השני אומר "פרט!" אומרים ביחד "אן דה טרו-אה"! שולפים אצבעות. אומרים "ניצח-" אם סכום האצבעות זוגי, זה שאמר "זוג" אומר "תי" וזה שאמר "פרט" אומר "רימית! הוצאת לפני הזמן!". אם סכום האצבעות לא-זוגי, אז להיפך. |
|
||||
|
||||
תודה על ההסבר. אבל שאלה בכל זאת: מה קורה אם שני המתחרים מתעקשים להיות ה"זוג"? אני כמובן יודע שזה אידיוטי, אבל עקרונית, הצורך להכריע מראש מי הזוג ומי הפרט (פרד?) הופך את המשחק למשחק מ"סוג" אחר מזה של אנ"מ. |
|
||||
|
||||
פשוט, משחקים משחק של זוג או פרט, והמנצח הוא זוג :) |
|
||||
|
||||
רק עכשיו הבנתי מה המשמעות של "אנדטרואה". איך הגיעה הספירה הצרפתית למשחק הזה? ועוד תהייה - למה, בעצם, ילדים משתמשים ביותר מאשר שתי האופציות 1 ו-2? באיזה שלב מתחוור לאדם שאין שום סיבה להתאמץ ולהוציא 3, כאשר הרבה יותר קל לזקוף אצבע אחת, או לפחות לפרוש את היד כולה... |
|
||||
|
||||
למה לך להוציא 2 כשאפס עושה אותה עבודה בפחות מאמץ? |
|
||||
|
||||
כי אם אתה מוציא אפס ומנצח, הצד השני תמיד יגיד שאפס זה לא חוקי, ואסור לך להוציא אותו, וידרוש סיבוב חוזר. |
|
||||
|
||||
רואים מיד שאתה טירון פוליטי. כשאתה מוציא אפס, היד שלך מאוגרפת למשעי. במצב הזה, כל טענה על אי חוקיות נענית בתשובה ציונית הולמת (בחוזקה), והצד השני נאלץ להכיר ביתרון המוסרי שלך תוך שהוא מצמיד מטפחת לאפו שותת הדם. למה אתה חושב מתכוונים כשמדברים על היתרון שבהמצאת האפס? |
|
||||
|
||||
זה כנראה המקום1 לשאול האם מישהו יכול להתחקות אחר שורשי התמליל של דקלום/משחק הילדים (בעצם, בעיקר ילדות) שמילותיו נשמעות בערך כך: א-קווקה דה לה אומה קוא קוא קוא אסתי ופסטי וטריקו טריקו טרא ולא ולא ולא ולא ולא אחת שתיים שלוש "דה לה" מרמז על מוצא איטלקי. "cuoca" באיטלקית זה "טבחית". עד כאן הגעתי. --- 1 למרות שלא הזמן - איחרתי בכמה חודשים |
|
||||
|
||||
"א-קווא-קווא דה לה או-מה קווא, קווא, קווא, (קווא, קווא קווא) אסתי מהטריקו, אבאש'ך קופיקו, אמאש'ך היפופוטם ואתה חמור קטן. ולא, וכן, צולע ומסכן ז-קן! 1 1, 2, 3,... 1 יש את אלו שמסיימים ב"ולא, ולא בתחת של פרעה, ולא", אבל הם, ללא ספק, לא משחקים את זה נכון.2 2לחבר'ה של הנח"ל החרדי יש גירסה משל עצמם, ופעם אפילו הכרתי אותה. אבל כבר לא. |
|
||||
|
||||
הקטע עם החמור וההיפופוטם זה דוגמא להכלאה של שירים. הגרסא שאני מכיר ( והיותר קדומה מן הסתם) היא יותר ברוח מה שהמגיבים האחרים נתנו. לעומת זאת, מה שהבת שלי מדקלמת נשמע יותר כמו מה שאת מביאה, אבל את עניין ההיפופוטם וכולי היא שרה במנגינה שזכורה לי כשיר ''איפא -היפו'' של אחד מפסטיבלי הילדים. |
|
||||
|
||||
על זה נאמר ''לא תחרוז בשור ובחמור יחדיו''. |
|
||||
|
||||
וכמובן שגם הזקן צולע ומסכן לקוח משיר אחר, הרוחש כבוד והערכה לעמי האזור. |
|
||||
|
||||
בטיול הגדול הכבוד וההערכה לעמי האזור קיבלו שידרוג כאשר הזקן צולע ומסכן הוסב לזקן חכם ומסכן. |
|
||||
|
||||
עכשיו פספסתי. למה הכוונה? |
|
||||
|
||||
המנוחה סרבה להתיר את פירסום שיריה ברשת, אז הציטוט הוא מהזכרון, ויתכן שאני קצת מבלבל, אבל באופן כללי: "יצאנו בבוקר אלול לצעוד ארבעים קילומטר... ... וככה המשכנו ללכת עם כל ידידנו כולם ועדר עיזים - מהר כורזים ועם איילה - נאוה וקלה(?) ועם החמור - שתקן ואפור ובדואי זקן - חכם ומסכן..." |
|
||||
|
||||
...המשכנו לפי המפה לצעוד ארבעים קילומטר בצל תאנה ענפה חכה לנו בדואי זקן חכם ומסכן עשינו לו תכף כסא-שבת אפינו לו פיתה חמה אחת וככה המשכנו ללכת עם כל ידידינו כולם ובדואי זקן חכם ומסכן... |
|
||||
|
||||
קיבוצי עמק זבולון, סביבות 1980-83: "א-קווא קווא דה לה עומר1 קווא קווא קווא אסתי פטרינו טריקו טריקו לה2 אסתי פטרינו ולא, ולא, ולא ולא ולא ולא 1, 2, 3". 1 ואולי אמרו או-מה ורק אני שמעתי לא נכון? 2 וקולקל כעבור שנה-שנתיים: טריקו טריקו טרה. |
|
||||
|
||||
מצוין - זה נשמע כמו גרסה מוקדמת יותר משלי (קל לראות איך "אסתי פטרינו" תהפוך ל "אסתי ופסטי", אבל לא להיפך). "פטרינו" נשמע איטלקי - אבל לא מופיע במילון שלי. הכי קרוב שמצאתי זה "patrono" - (קדוש פטרון). אולי בכל זאת יש משהו בתיאוריה עם האפיפיור? |
|
||||
|
||||
אתה לא יכול להניח ש''פטרינו'' היא מילה בפני עצמה. יכול להיות שמדובר בחלוקה אחרת למילים (אס טי פט רינו... או כל צירוף אחר), אבל העובדה ש''אסתי'' הוא שם ישראלי מוכר גרמה לחלוקה הזאת. |
|
||||
|
||||
צודקת לגמרי - הייתי צריך לחשוב על זה. אלא שזה מגדיל את מרחב האפשרויות לכזה שקשה לחפש בו (למי שאינו דובר איטלקית), בהנחה שלא רק החלוקה למלים משובשת, אלא גם חלק מהעיצורים ו/או התנועות. יש דוברי איטלקית בקהל? (כל זה בהנחה שהשערת האיטלקית נכונה בכלל. צריך לשמור על ראש פתוח גם בעניין הזה). |
|
||||
|
||||
לעניות דעתי, אם רוצים לעבוד בצורה רצינית, צריך להתחיל ממשהו יותר אינווריאנטי מאשר ה*מילים*. זאת אומרת- המנגינה. אני לא מוסיקאי ולא יכול לתרגם לתווים את הנעימה, אבל אם אפשר יהיה, ואם יש גוגל למנגינות, יש סיכוי יותר טוב לפלטר החוצה כל מיני מילים שבורות ופונטיקה משובשת. |
|
||||
|
||||
רעננה, 1979-81 בערך: דֵריקו דה לה או-מה קווה, קווה, קווה דנסי מטריגו טריגו טריגו טרה ולור, ולור, ולור ולור ולור ולור 1, 2, 3, 4, 5. ייתכן שגם אני שמעתי לא נכון. אני מסכים עם ראובן שכדאי להיעזר במנגינה, ואני אנסה לעשות זאת איכשהו. בכל אופן, אצל כולם זה היה אותו משחק? עומדים במעגל, מעבירים כדור בלתי-נראה לפי הקצב, ומי שאומר "חמש" מנסה לחבוט בכף ידו של העומד לידו, ואחד מהם יוצא? |
|
||||
|
||||
אצלנו זה היה קצת אחרת (אבל דבילי באותה מידה). יושבים במעגל, יד ימין על יד שמאל של היושב מימין (או ההפך, מה זה משנה) ופשוט חובטים בכף היד של מי שלצדך, לפי המנגינה. כשמגיעים ל"9, 10", האחרון צריך להזיז מהר את היד שלו, שלא יצליחו לחבוט בו. אם הוא הצליח להזיז אותה בזמן- זה שנכשל בחבטה יוצא. אם הוא לא הצליח- אז הוא בעצמו יוצא. הגירסה אצלנו, אגב, היתה זהה לחלוטין לגירסה שבתגובה 242510 |
|
||||
|
||||
ירושלים, 1995 ועד היום - אותו הדבר בדיוק (גם המשחק, גם השיר). |
|
||||
|
||||
או, זה כבר נשמע שונה לגמרי. אולי אפילו עוזר להשערת האיטלקית (ואולי לדינו?) וכן, אצלנו זה היה אותו משחק. |
|
||||
|
||||
בגלל ה''דה לה'' נראה לי שגם הצרפתית מועמדת. |
|
||||
|
||||
לדוגמא: נניח שמשפט הפתיחה היה פעם quoi quoi de le homme et quoi quoi quoi de feminin? (מה? מה של הגבר ומה (מה, מה...) של הנשיות?1)1 מזכיר את קרקר נגד קרקר. |
|
||||
|
||||
הצירוף de le אינו מופיע בצרפתית. הוא מוחלף בקיצור du, אלא אם כן ה-le נבלע בתנועה. Quoi בא במקום que כאשר יש מלת יחס בצורת שאלה. לכן, המשפט הזה בכלל לא נראה כמו צרפתית. |
|
||||
|
||||
נראה לי שאתה מפספס את הרעיון. במקום הטרחה שבמציאת שגיאות במשפט שמגבב חצי מכלל המילים שאני מכיר בצרפתית, נצל את הידע שלך להרכבת משפטים הגיוניים שיזכירו את אחת מגירסאות השיר. משיהיה לך אחד כזה ביד (רצף של שלוש או ארבע מילים עשוי להספיק), נסה לגגל עליו בתקווה שיתר מילות השיר תופענה בעקבותיו. ושתי הערות בכל זאת: 1. כמה מהגירסאות המושרות בארץ מכילות את הצליל "de la", כמו בקרם דה לה קרם. לכן אני עדיין סבור שהצרפתית היא אופציה. 2. גיגול על "de le" דוקא מוצא כל מיני משפטים בצרפתית. נסה ותווכח. |
|
||||
|
||||
גם ניפוי של אופציות שגויות שווה משהו, לדעתי. 1. זה באותה המידה יכול להיות איטלקית או ספרדית. 2. וואלה. מסתבר שיש לי עוד מה ללמוד על צרפתית (או שלכותבי האתרים האלה יש עוד מה ללמוד על צרפתית). דוד גוגל ממליץ לי, אגב, לחפש de la במקום. חוץ מזה, איך שאני זוכר את זה, זה: A quoi quoi de la Roma, quoi quoi quoi. זה כבר יותר הגיוני, אם משמיטים את ה- de la Roma, כי à quoi זה בערך "על מה" או "למה," או משהו כזה.על מה אני חושב? À quoi est-ce que je pense?
|
|
||||
|
||||
ניסיתי הרבה וריאציות על הגיגול הזה, וגם קפצתי ל-www.name-this-tune.com, ובינתיים - שום כלום. מתסכל. |
|
||||
|
||||
ואו, איזה אתר מעניין. ניסית לשרוק את המנגינה ולחפש לפי זה? |
|
||||
|
||||
אין צורך לשרוק, מספיק לרשום urrdudduurdrudurrrr. העיקרון העומד מאחורי האתר הוא שאפשר לאתר נעימה לפי מה שהם מכנים ה"Parsons Code" שלה, שזו סדרת אותיות המתארת את העליות (u) והירידות (d) של הטונים, כש-r מציין rest (דריכה במקום). הם מציעים את מנגנון השריקה כדי לסייע למתקשים. הבעייה היא שבסיס הנתונים שלהם אינו גדול, והוא מוטה למוסיקה קלאסית. |
|
||||
|
||||
נראה שהגרסה שאני זוכר שונה מעט. הנה ההתחלה: קווה_קווה_דה__לה__או-מה__קווה_קווה_קווה דו___דו___סול_סול_לה_סול_מי___סול__דו דו סול סול לה סול סול דו דו סול סול לה סול אולי כדאי שבדומה למילים ננסה להתחקות אחר הלחנים. |
|
||||
|
||||
לגרסתי צריך להיות שם עוד סול, ממש בהתחלה, לפני הדו-ים (*א* קווה-קווה). אבל גם ככה לא מצאתי התאמה מדויקת ב musipedia. |
|
||||
|
||||
לא שונה מעט, שונה די הרבה. אצלי זה: רה סול סול סול רה מי _ רה _ סי _ רה _ סול _ _ _ סול _ רה רה מי _ רה _ סול סול סול סול סול... (אני מקווה שלא טעיתי). |
|
||||
|
||||
כן, אבל אתה לא יכול לצפות מילדים דוברי עברית שיקפידו על הגיית du ולא de. כל שיבוש אפשרי כאן. |
|
||||
|
||||
(לא שזה משנה כאן עניינית, אבל למען הדיוק) קל להחליף בין du ל- de, אבל קשה בין du ל-de la. |
|
||||
|
||||
חשבתם אולי זה גבב של מילים שנבע פשוט מילדים שלא הצליחו להגיד את המילים? אחרי הכל זה שיר ילדים ויכול להיות שזה סתם צירוף מצחיק. או אולי זה סתם ניסיון לחכות תינוק לא חייבת להיות לזה משמעות. לדעתי זה פשוט ג'יבריש או חיבור של כמה שפות. לכן גם יכול להיות שכל אפשרות כאן היא נכונה, זה כמו ניבים בשפה, לא בכל מקום מדברים באותו ניב אבל זה על אותו בסיס. |
|
||||
|
||||
מוזר. הרצליה של סוף שנות השמונים הייתה הרבה יותר קרובה לגרסאות אחרות שהוצגו פה... (יש גרסאות של מתחילות ב"קווה קווה דה לה אומה"?!) |
|
||||
|
||||
אני די בטוח שזה לא התחיל בקווה קווה. מצד שני, 25 שנה זה הרבה זמן. |
|
||||
|
||||
אצל מי אם לא אצל אלון עמית נמצא "טריגו"? (-: |
|
||||
|
||||
אתה אומר שזה היה wishful hearing? (-: |
|
||||
|
||||
כמי שנהג לשיר ''בשמלת טריקו'', לא הייתי שולל את האפשרות על הסף. |
|
||||
|
||||
לא זיהיתי... |
|
||||
|
||||
כשהמילים אינן עושות שכל, כל אחד שר את מה שהוא שומע או את מה שהוא חושב שהוא שומע (שזה די אותו דבר). איפה שאתה שמעת ''דנסי מטריגו'', אני הלכתי על ''בשמלת טריקו''. |
|
||||
|
||||
אה, ממש ב"שיר" הזה. ואללה. חשבת שדיברת על איזה שיר אחר. אולי אתה מוכן לדמיין שזו חידה ב"אייל ששאל"? תוך יום זה יהיה פתור, ואני די סקרן. |
|
||||
|
||||
תודה-תודה, אבל חוששני שהשיטה הרגילה שלי, דהיינו: רכישת תשובות מהבוכבינדרית 1 במחיר ח"י שקלים החתיכה, לא תעבוד הפעם. 1 מה שמזכיר לי: ירדן, חבל שתטרח לפתוח דוא"לים המגיעים אחת לחודש ונושאים את הכותרת "חריש בעגלה". זה בטח סתם ספאם. |
|
||||
|
||||
צב"ר, אבל דומני שנפל שיבוש בסדר המילים אצלך: צ"ל "רכישת תשובות במחיר ח"י שקלים מהבוכבינדרית החתיכה". |
|
||||
|
||||
הבנות שלי וחברותיהן שרות ''דה סימטריקו'', ועד לאחרונה באמת חשבתי שמדברים שם בספרדית או באיזו שפה אחרת, על איזה שהוא עניין שקשור בסימטריה. |
|
||||
|
||||
נתניה, סירקה 1980 - כמעט זהה: קווא קווא דה לה עומר קווא קווא קווא אסתי פטרינו טריקו טריקו לה ולור, ולור, ולור ולור ולור ולור 1, 2, 3. |
|
||||
|
||||
לפחות יש עוד חסיד לאסכולת ה''ולור''... |
|
||||
|
||||
"ולור" נשמע לי קרוב יותר למקור מאשר "ולא" (שאולי הושפע מהמלה העברית). valore באיטלקית הוא "ערך" (value) וגם "אומץ" (valour). אני מנחש שהמלה קיימת גם בצרפתית, ונהגית שם כמו בשיר. |
|
||||
|
||||
בצרפתית זה valoir, ונשמע מאוד שונה. גם valore האיטלקי נראה לי שקשה מאוד לשבש ל"ולור", כי במנגינה ממש אין לאן לדחוף את ההברה הנוספת. מישהו פה יודע רומנית? |
|
||||
|
||||
אולי זה שיר-ילדים בלטינית. |
|
||||
|
||||
או ספרדית. |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
מלך! שיחקת אותה! אפילו המשחק אותו משחק. ככה מצאת? אה, ואונה לכם, כולם. זה לא מתחיל בקווה קווה ולא בקלאפ קלאפ (טוב, גם לא "דריקו", אבל למה להתקטנן). |
|
||||
|
||||
חיפוש קצר מראה שלענף "Stella Ella Ola" יש לא פחות גרסאות מאשר לענף "קווה קווה דלה אומה", כך שלא הייתי ממהר לחגוג. |
|
||||
|
||||
לא חגגתי, פירגנתי (ואח''כ קצת התבדחתי). די ברור שזו לא איזו גירסה קנונית. מצד שני, זו ההתקדמות המשמעותית הראשונה בתחום... |
|
||||
|
||||
נפרסם תוצאה משותפת? אביב, זו ההזדמנות להקטין את מספר ארדש שלך (אלא אם אני טועה והוא כבר קטן משלוש...) |
|
||||
|
||||
אבל אני לא תרמתי כלום... |
|
||||
|
||||
תרגום? אני חוץ מאנגלית ומעט מאוד עברית :) לא יודע שפות אני. עפ"י הדוד, stella זה "כוכב" באיטלקית, ella זה "היא" ו-OLA זה שם של בת שמשמעותו מקור/חיים. אולי זה אומר "אולה היא כוכב", אין לי שמוץ של מושג. אולי זה סתם משהו שנשמע כמו לה לה לה וזה כל העניין. נראה לי שלמשחק הזה יש כל מיני גרסאות, עם מילים שונות ומשונות, בשפות שונות ומשונות. למרות זאת, עפ"י המשקל של המילים, זה נראה כי כולם שרים במשחק הזה עפ"י אותו לחן נדבק (במין גישה של "לעזעזל עם המילים", אנחנו משחקים עכשיו!). מצאתי בדיוק כמו שאלון אמר - ראיתי שכולם מחפשים מילים מתוך השיר, אז פשוט ניסיתי לחפש משהו על המשחק עצמו (ילדים, ישיבה במעגל, שירה וזפטות הדדיות). יש עוד אפשרות לתרגום: OLA השתרללה לה וקיבלה ת'ה clap, clap, clap... ________ עבור מי שאין לו כוח לגגל, אחת הגרסאות: |
|
||||
|
||||
רגע, אז מצאת את מקור השיר! חברים, אפשר ללכת הביתה! |
|
||||
|
||||
אני לא בטוח. אפרופו clap, נראה לי שהשיר של המשחק הזה זה כמו STD. זה נפוץ ומופץ בכל מיני מקומות, זה מדבק, זה בא בכל מיני צורות משונות וממש, אבל ממש, קשה לדעת מי בדיוק המקור של כל זה. |
|
||||
|
||||
טוב, ברור שזה לא המקור-המקור, אבל זה בהחלט המקור לגרסה הישראלית. |
|
||||
|
||||
למה זה ברור? האם את עדיין חושבת כך לאחר שקראת את תגובה 244861 (שלי)? זאת לא שאלה קנטרנית - אני באמת תוהה האם יש לך מידע כלשהו שהוביל אותך למסקנה הזאת ושנעלם מעיניי. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |