כניסת צה"ל לשטח A של הרשות הפלשתינאית היא | 493 | ||||||||||||||||||||||||||||
|
כניסת צה"ל לשטח A של הרשות הפלשתינאית היא | 493 | ||||||||||||||||||||||||||||
|
הצג את כל התגובות | הסתר את כל התגובות |
|
||||
|
||||
I feel as if I am living a dream... I've had dreams that were as odd, though they mostly involved underground passages, accessible from public toilets... but that's another issue.
Does anyone here remember that we had attacked Syrian forces in Lebanon just two or three days ago? What on Earth is going on here? Will someone please wake me up? I'm sure that I'm missing some examination at the moment. |
|
||||
|
||||
I've had dreams that were as odd, מזכיר סצנה ידועה מ duke nukem 3Dthough they mostly involved underground passages, accessible from public toilets... but that's another issue. לא? רק תגיד אם צדקתי |
|
||||
|
||||
Hmmm.... does it? I've not played it that much. Anyway, those dreams hail back from long before Duke 3D came out.
|
|
||||
|
||||
כאזרח האימפריה הבריטית (אחד חלקי שש עשרה כנראה משכנע את פקידי השגרירות הזעופים) אני מרגיש שיש לי הלגיטימציה, גם אם לא מלוא הכלים, להתנסח באנגלית. מלבד הסגנון הרהוט, אם לא יותר מכך, אני מעוניין לדעת מדוע אתה מתנסח באנגלית. לשדר עליונות? לייאש מגיבים עצבניים? המקלדת שלך מיובאת, בלי האותיות העבריות? כדי ליצור הבדלה בין Citizen KN לבין שם אחר שבו אתה משתמש? אתה חושב באנגלית? (אני לפעמים נתקע על זה) או שמא אתה סתם דובר אנגלית שמרגיש שאת מה שאתה רוצה לכתוב, תכתוב מדויק יותר באנגלית? (הנחה סבירה, בגלל ההבדלים בין השפות - אני חושב שבאנגלית ישנן פי כמה וכמה מילים) גם אם השאלה קנטרנית, אני מעוניין לדעת את התשובה. please comply and reply.
|
|
||||
|
||||
אני לא רוצה להיות קטנוני - אבל התכוונת ל 0.0625. |
|
||||
|
||||
לא דנו בזה כבר? אנשים שעובדים תחת UNIX לא תמיד יכולים לכתוב בעברית באייל, והאזרח KN הוא אדם שכזה. זהו. |
|
||||
|
||||
Not only Unix, non Hebrew M$-Windoz too
|
|
||||
|
||||
At first, my writing in English was for objective reasons - I had not thought about the Ayal when I got Hebrew support, so I declined the offer of installing Hebrew writing support. Now, by the way, I wouldn't have enough room in my Linux account for Hebrew writing support, anyway, so it is quite moot.
Afterwards, I was asked by a friend, who also writes for the Ayal, why I had decided to write in English. It then occured to me that my writing style in English is far more aesthetic, at least in my eyes, than it is in Hebrew. In addition, since the objective conditions in my faculty's computer farm force me to spend most of my time on the Linux account, I had figured that, for consistency's sake, I should write in English, so that people will believe that I am the same person. I would normally also say something about the different blind-typing speeds, but they have somewhat evened out over the years. And that, in short, is why I write in English. |
|
||||
|
||||
הטיעונים שלך מעניינים אותי למדי. שאלה - האם שפת האם היחידה שלך היא עברית? האם חיית במדינה דוברת אנגלית לזמן ממושך? האם אתה מרגיש שיש הבדל כה משמעותי ברמת העברית שאתה כותב לעומת רמת האנגלית שאנשים עלולים לחשוב כי המדובר באדם אחר לחלוטין (אפילו אם תשמור על אותו השם)? מטרת השאלות היא לספק את סקרנותי בלבד, אתה כמובן יכול לבחור להשיב לי באימייל או בכלל לא, כרצונך. |
|
||||
|
||||
I don't mind answering any questions. I have nothing to hide.
-I am bilingual - I have both Hebrew and English as mother tongues. Or so it seems to me, in any case. I speak and write in both quite fluently. -I had lived in the US on two occasions: for the three or so years right after I was born, and for a year on my parents` Sabbatical. -My style in both languages is a tad incompatible, I think. This stems from my spending more time speaking Hebrew than speaking English - society seems to look down upon too lofty a vocabulary, so one's linguistic quality tends to degrade in time. Mine did, in any case, to my opinion. I enjoy the ability to express myself in a dialect to my choosing. |
|
||||
|
||||
Your English tends, or at least aspires to be more English the American - is this a conscious decision?
The sound of English-English usage, sentence construct, as well as mannerism strikes me as quit odd, at time. Your tendency to use understatement and to qualify you opinion also has that very English aroma. A small request, can you substitute "tad" with "bit" from time to time? |
|
||||
|
||||
I think it is more of a subconscious decision, stemming from watching far too much British comedy, and reading too much Terry Pratchett.
And though I am a tad bewildered by your request I'll try to implement it a bit. :-) |
|
||||
|
||||
תודה על ההענות. מעניין, התחושה האישית שלי היא שבכתיבה באנגלית השימוש במשלב גבוה יותר ובשפה מליצית יותר (שפת אנגלית-אנגלית, כמו שציין רון מעליי) בא בטבעיות רבה למדי למי שלא מדבר באנגלית באופן שוטף. במיוחד באינטרנט, לדעתי זהו סוג של פיצוי על חוסר היכולת לתעתק את שפת הדיבור ישירות לכתב תוך ניסיון לייחד את עצמך ו''להוכיח'' כי אתה מסוגל להתבטא באופן מניח את הדעת ועקבי בשפה זרה לך, גם ברמות גבוהות יותר מרמת שפת הרחוב היום-יומית. אין זה מכוון באופן אישי כלפייך, אבל אופן הכתיבה שלך מתקשר בעיניי למיני-תיאוריה הזו שלי. |
|
||||
|
||||
Well, in that case, it would seem that I serve as a counter-example to your mini-theory.
|
|
||||
|
||||
גלעד שלום, האדם המתקרא C-KN ]ק-נ לצורך העניין העברי[ מסוגל בהחלט להתבטא בשפה העברית אף באופן טכני, ולראייה כתב וחיבר הנ"ל באתרנו זה מספר תשובות/תגובות לא מבוטל בשפת קודש זו. קיים אף סיכוי, קטן אמנם, כי ק-נ מופיע וכותב בעברית תחת שם מוכר ומכובד אחר. אין לדעת. ניתן אף לשער כי ק-נ פשוט מעוניין להתאמן בשפה אנגלית מעל גבי אתר זה, מסיבות השמורות עימו; דומני כי הנ"ל כהגדרתו אזרח אמריקאי המתגורר באילת, הדואג שלא להשאיר כל שם של ממש וכתובת דוא"ל מסודרת - דבר הגורם לי אישית לעופף חיש קל מעל תגובותיו השונות. שלך אלכסנדר |
|
||||
|
||||
Was your last paragraph intended as some kind of threat - that you are gathering information about me?
As for my appearing under a different name, and writing in Hebrew - as I had explained before, objective conditions in my faculty's computer farm make this somewhat unlikely, but you need not take my word for it. As for not leaving an email address, I shall fix that in a jiffy. And I don't see why you would ignore me just because I did not until now display my email address - such behaviour sounds a bit petty to me. |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
What wasn't too hard?
Did you do this before or after I started displaying my email address? And what do you think about my web-site, by the way? It's somewhat Spartan, I know, but did you like it? |
|
||||
|
||||
I like the subtlety of your presentation. The fact that there are no glitzy colors (or rather colours) nor any other web paraphernalia, enables any low tech hoi polloi access to the wealth of information you had managed so prudently to accumulate.
|
|
||||
|
||||
Seek not finesse where you can easily find sloth..
Nonwithstanding, fancy schmancy websites do get on my nerves. Have you noticed how Haaretz redecorated themselves? They're hardly usable now, whenever their site actually manages to load, that is. |
|
||||
|
||||
אתה נראה בדיוק כמו שדמיינתי. :-). ואל תשאל אותי אם זו מחמאה או לא. |
|
||||
|
||||
I don't have to.
I know it isn't a compliment. |
|
||||
|
||||
מכיוון שפרסמת את כתובת האימייל שלך, הייתי רוצה לשלוח לך תמונה שלי כדי שתחווה עליה בקורת. למען האמת, בזאת אני קורא לכל קוראי האתר המוסריים: אם יש לכם תמונות, רצוי סרוקות, בגודל 2-3 מגה ומעלה, אנא שלחו אותן לכתובתו של חזי האמור hezi@lannet.com מה אתה אומר, חזי?
|
|
||||
|
||||
הממ... זה לא שאיכפת לי שתדעו איך אני נראית אבל לא קצת מיותר? וסתאם עוד שאלה - לעומדים בראש האתר: מה אם אופציה של הוספת מספר icq? זה יכול להיות נורא נחמד:) |
|
||||
|
||||
נראה לי שהחמצת את האירוניה בדבריו של מר גרינברג. שימי לב גם לכותרת. |
|
||||
|
||||
אני לא רואה מקום לתמוך בסטנדרט של חברה אחת ספציפית. בסופו של דבר יהיה סטנדרט כללי ומקובל של ''מסרים מידיים'' באינטרנט, שכל החברות (הראויות לשמן) תתמוכנה בו, ואני אשמח להצטרף. עד אז, נסתפק בדואר אלקטרוני, שעובד מצויין ולא מוגבל למוצרים של חברה אחת. |
|
||||
|
||||
נו... לכי תעבדי עם מתכנתים עם עקרונות... (: בכל אופן - במרבית המקרים אפשר לאתר את האיציק של אנשים לפי האימייל, אז זה בסדר. |
|
||||
|
||||
זה מה שאני עושה:) איך אתה חושב שהגעתי אלייך?! אין ספק, אני ממש "חושחשית הבלשית" :) |
|
||||
|
||||
הזהר במשאלותיך. קראתי היום ב ynet שהם מוסיפים למערכת ההפעלה שלהם בחינם תוכנת מסרים מיידים - windows messenger. לי אין בעיה עם מייקרוסופט, ואני גם מאוד מעוניין בסטנדרט, אבל יש כאן המון סטודנטים למדעי המחשב שבטח לא רואים את הנושא בעין יפה. |
|
||||
|
||||
אני אשמח, אבל מנהל הרשת של לננט יכעס מאוד, וזה רע כי הוא המנהל שלי. ואיפה בעצם הביקורת ב"אתה נראה כמו שדמיינתי"? אני מדמיין דברים מאוד נחמדים בדרך כלל. |
|
||||
|
||||
זה גס, אני לא יכול לספר לך. אוי, הולכים לסלק אותי מהאייל בקרוב. היה נחמד, אהבתי את כולכם. |
|
||||
|
||||
שלום לך ק-נ, שמחתי לגלות כי החלטת להוסיף כתובת דוא''ל לשמך האמור. יש לקוות שברבות הימים תוכל אף להיפטר מכינוי ק-נ זה, האינו מוסיף כבוד וחן לתגובותיך. מבחינתי עדיף אף שתכנה עצמך בשם 'וויליאם הרסט' - אשר לכל הדיעות נשמע מכובד יותר באוזניים אירופאיות. בברכה א. מאן |
|
||||
|
||||
למה לכל הרוחות שאוזניים אירופאיות יעניינו מישהו המפרסם דיעות בעיתון ישראלי, מול קהל ישראלים (ברובו המכריע)? אני אישית לא מתלהב מהשימוש בכינויים במקום שמות אמיתיים, אבל מעדיף לכל הפחות כינוי *הבולט ככינוי* על פני כינוי המתחזה לשם אמיתי. יש משהו שיקרי בשם בדוי, שאינו קיים בכינוי; "האזרח ק-נ" לפחות מודה שאינו מפרסם את שמו האמיתי. לו היה משתמש בשם "משה לוינסקי", לא הייתי מנחש לרגע שזה אינו שמו האמיתי, ומבחינה מסויימת יש בכך מן הרמאות. אגב, מר ק-נ, עתה משפורסם שימך האמיתי (באתר הבית שלך), מה מונע ממך להשתמש בו גם כאן? הוא לכל הדיעות נשמע מכובד יותר באוזניים ישראליות. |
|
||||
|
||||
כפי שאפשר לנחש, אני לא חושב שיש איזשהו הבדל בין "שם אמיתי" לבין "כינוי המתחזה לשם אמיתי" לבין "כינוי *הבולט ככינוי*" לצורך הפעילות באייל. תפקידם של הכינויים כאן הוא בעיקר לאפשר לכותבים להזדהות באופן עקבי לאורך כמה תגובות. לצערי, לא קיים באייל מנגנון המונע התחזויות (למרות שאם הכותב הוא משתמש רשום, המערכת יודעת מיהו גם אם בחר להשתמש בשם אחר בתגובה מסויימת). באוזני-הארנב הישראלי *הזה*, לפחות, אין שמות שנשמעים "מכובדים יותר" או "מכובדים פחות". |
|
||||
|
||||
מיץ יקר, (או שמע "מיץ טעים"? מיץ יקר נשמע כמו משהו שלא הייתי קונה). מיץטער אם פגעתי בך. אין לי כמובן כל התנגדות לכינויים, אלא שמטעמי נימוס אני חושב שיש העדפה לשמות אמיתיים. אם נחזור לרגע לדוגמת הדיון-בסלון שעלתה פעם לגבי הדיונים באייל, הרי שאני מושיט את ידי ואומר, "שלום, אני טל", ואתה לוחץ את ידי ומשיב, "שלום, אני... לא חשוב איך קוראים לי. תוכל לזהות אותי בצורה עקבית על-פי השיניים הקדמיות ואוזני הארנב שלי". אני מבין כי בדיונים אלקטרוניים הדבר מקובל עד מאד, ולכן אני לא נעלב, למרות שאם זה היה קורה בפגישה סלונית, אני לא בטוח שהייתי מגיב באופן דומה. וכפי שכבר אמרתי, המצב היה גרוע עוד יותר בעיני אם היית משקר ואומר, "קוראים לי משה לוינסון". (אם יש משה לוינסון אמיתי בקהל הקוראים, קבל נא את התנצלותי). |
|
||||
|
||||
I'm Nobody! Who are you? סליחה ק"ן (עדיף על ק-ן) שזאת משוררת אמריקאית ולא אנגליה
I'm Nobody! Who are you? Are you--Nobody--Too? Then there's a pair of us? Don't tell! they'd advertise--you know! How dreary--to be--Somebody! How public--like a Frog-- To tell one's name--the livelong June-- To an admiring Bog! Emily Dickinson |
|
||||
|
||||
Why are you apologizing? What's wrong with American poetry?
|
|
||||
|
||||
לא פגעת בי. מבחינתי, כשאתה מושטי את ידך ואומר ''שלום, אני טל'', אני ממילא חושב ''הממ... זה בוודאי משה לוינסון'', ולהיפך (וממילא כף של ארנב אינה יכולה ללחוץ יד של טל). כינויים שנחזים להיות ''שמות אמיתיים'' רק נוסכים בטחון בלתי-מוצדק אצל המאותגרים-פרנואידית. אם למשל יאמרו לי ''שלום, שמי דנה'' לא אחשוב שזה מצב ''גרוע יותר'' רק מפני שבקצה השני של היד הלוחצת נמצאת תעודת זהות ישראלית הנושאת את השם ''ירון כהן'', שהוא ''אמיתי'' יותר מ''דנה''. מובן שאם אגלה שבפי כל מכריה אותה ''דנה'' נקראת ''עדנה'' - או אז ארגיש מרומה. |
|
||||
|
||||
Better?
|
|
||||
|
||||
מר נאורי הנכבד, ברכותיי לרגל הצטרפותך לרשימת המגיבים הארוכה, הנוהגים לענות בשמותיהם האמיתיים. הרשה נא לי לברכך פעם נוספת בהזדמנות זו על כך שאף דואל''ך מופיע ומתנוסס לו בכבוד. מאמץ נוסף וכדאי מצדך עשוי בהחלט להיות לנסות ולכתוב תגובות בשפה העברית - דבר אשר ביצעת מספר פעמים בעבר, ובהצלחה יתרה. דומה כי מגיב עירני ומוכשר שכמותך מסוגל ללא כל בעייה לארגן לעצמו אפשרות טכנית שכזו, מה גם שדבר זה ישפיע בוודאי על משקלם הערכי של תגובותיך השונות, אשר לעצמן עשויות להיות מעניינות ביותר אף בשפה העברית. לשיקולך בכבוד רב, אלכסנדר מאן |
|
||||
|
||||
Actually, it's a "chaf," not a "kuf."
As I said before, I reiterate - I cannot, due to objective reasons, use Hebrew writing abilities on my Linux account. I haven't the room for anything more. My quota is already hanging around the asterisk area. (I think it is there at the moment.) Allow me to commend you, by the way, on taking the effort of writing in Hebrew from faraway Deutschland, in which, I would wager, finding Hebrew writing apparatus is quite rare. I would like to object to one point, though: why would the value of my responses change with the language in which I express them? Does a mouse change its form when you call it "achbar?" |
|
||||
|
||||
האם יש צורך שהתוכנה הנדרשת לכתיבה בעברית תהיה מותקנת על חשבון המכסה שלך? האם לא תוכל לפנות למינהלן/ית ולבקש כי משאב שכזה, שבוודאי יש לו שימוש עבור יותר ממשתמש אחד, יותקן במערכת שלא ע"ח מכסתו של איש? אם טרם ניסית זאת - אני מציע שתנסה. הרי ככלות הכל, לטכניון יש הסטוריה ארוכה בהעדפת השפה העברית. גם אם תחליט, מסיבות אישיות שלך, להישאר נגיש לפחות קוראים באייל, ע"י כך שתמשיך לכתוב באנגלית - אני חושב שכדאי שלעמיתיך תהיה האפשרות להתבטא בשפתו של האייל. לעניין הנדירות של מכשירים לכתיבה בעברית בגרמניה: כל מחשב מקינטוש הנמכר בכל מקום בעולם יודע לקרוא ולכתוב עברית באינטרנט, ובפרט באייל. אינני חושב שמחשבים אלה הם נדירים במיוחד בגרמניה. |
|
||||
|
||||
גם כל מחשב שמופעל ע"י Windows 2000 מאפשר הקלדת עברית באינטרנט (ובכלל) ללא צורך בהתקנת מהדורה מיוחדת של מערכת ההפעלה. הפריט היותר מורכב להשגה בחו"ל הוא מקלדת עם עברית צרובה. |
|
||||
|
||||
מנהג ידוע הוא של העוברים להתגורר מחוץ למדינת ישראל, אך המעוניינים להמשיך להתכתב בעברית, לקחת עימם דיסק של חלונות בעברית ומקלדת עם עברית (אגב, מה המשמעות של "צרובה"? זה רק עניין של תוויות, אם המערכת יודעת להשתמש בשפה היא מקבלת קוד מקש מהמקלדת וממירה אותו לאות המתאימה, אני לא חושב שיש משמעות לסוג המקלדת). |
|
||||
|
||||
סליחה, טעות. הכוונה היתה פשוט למקלדת בה חרוטות אותיות עבריות על המקשים הרלוונטיים. מבחינת המחשב אכן אין משמעות לסוג המקלדת, אבל רוב האנשים לא יצליחו להקליד עברית היטב באמצעות מקלדת של גויים. |
|
||||
|
||||
למי שמקליד באופן עיוור אין זה משנה כלל וכלל מה כתוב על המקלדת עצמה - התחושה של המקלדת והרעשים שהיא מפיקה, אלא הפרמטרים החשובים יותר... ותמיד אפשר להדביק מדבקות על המקשים. |
|
||||
|
||||
I shall indeed do so, promptly.
|
|
||||
|
||||
המרכזים של חוות המחשבים שלנו הציעו לי להשתמש בדרך מסויימת מרוכזת לקריאת עברית. לא נאמר דבר על כתיבה. אף על פי כן, אם אוכל להשתמש במקור מרכזי לקריאת עברית, אולי אוכל לפנות את החשבון שלי ולהכניס באופן פרטי תמיכה בכתיבה עברית. (ההודעות שלי בעברית לאחרונה נבעו מהתרוכנות חוותנו לקראת הבוחן בחדו"א 2מ) |
|
||||
|
||||
כליל, אני חייב לציין ביבושת מה כי אתה באופן סיסטמטי פועל לקרקוע כל טיעון עקבי שהעלת עד כה בנוגע לשימושך בשפה האנגלית. לא רק שאתה משנה כינויים על ימין ועל שמאל מדי כל הודעה שנייה, אתה גם מחליף שפות ומשלבים ללא הרף. מה קרה לעקרון ה- Consistency עליו הגנת בכזו חריפות? ואגב, ממה שיכולתי לשפוט עד עכשיו לא ניכר הבדל משמעותי בין יכולת ההתבטאות שלך בעברית לזה שבאנגלית, מלבד שימוש תכוף במילים בודדות בעלות רמה גבוהה בהרבה משאר הטקסט בשפת הלעז. |
|
||||
|
||||
אני רוצה שיעזבוני לנפשי, לעזאזל! אין זה עניינכם איך אני בוחר לבטא עצמי, ואי לכך, איני מוכן יותר להגיב עניינית על כל פניה בנושא זה. |
|
||||
|
||||
מר נאורי היקר, יכול מאוד להיות שאין זה מעניינם של המגיבים השונים כיצד ובאיזו צורה טכנית הינך מתבטא - אך אין כל ספק בליבי כי חשוב בעיניך הדבר שתגובותיך השונות תלקחנה ברצינות; הרי אתה מקפיד לכתוב ולהתנסח על רמה המניחה את הדעת, מה גם שתוכן הודעותיך השונות עשוי אף להיות לעיתים מעניין ביותר. בהקשר זה שתי המלצות בלתי-מחייבות לי אליך, העשויות להועיל עד מאוד: 1. נסה לכתוב ולהתנסח בשפה העברית בלבד, במידה והדבר אפשרי טכנית עבורך. 2. נסה להפטר מהכינוי 'אזרח', האינו מוסיף משקל של כבוד ורצינות לתגובותיך ונסה להשתמש בשמך בלבד - כיאה לאדם המכבד עצמו. תוספת הכינוי 'אזרח' מזכירה לי אישית תוספת אחרת של אדם המתיימר להיות 'אדום' ו/או 'סופר', לא כל שכן שהרי כולם על תקן ובבחינת 'אזרחים' ו'אזרחיות' באתר זה. לשיקולך בברכה א. מאן |
|
||||
|
||||
I am sick and tired of people argumentum ad homineming me ad infinitum. Bickering, petty, speck-like people, with nothing to do but pick at syntactic and linguistic issues, when those are not at all relevant.
Have I made myself clear? Need I repeat myself in thirty languages? Perhaps in Deutsch? |
|
||||
|
||||
אז איך אתה יכול לכתוב בעברית דרך לינוקס? אם התשובה טכנית מדי, אנא שלח תגובה באימייל |
|
||||
|
||||
כפי שהבהרתי בתגובה אחרת, אינני יכול לכתוב בעברית בלינוקס - כאשר אני כותב בעברית, אז זה ממחשב בחוות ה-Windows NT, או במקרה זה, מביתו של אבי. סופר לי על דרך לכתוב בעברית בלינוקס, ועכשיו אני אולי אחפש את מי שסיפר לי על זה, ואבקש ממנו. או שאתקין זאת בעצמי. או פתרון אחר. או שלא. |
|
||||
|
||||
טל שלום, צר לי על איזכור האלמנט האירופאי; עימך ועם ציבור הקוראים הנכבד הסליחה. בברכה א. מאן |
|
||||
|
||||
הרעיון היה נכון, אך כפי שבוצע בפועל פשוט איבדנו את היכולת לבצעו שוב. זה מזכיר לי את גירוש 415 אנשי החמאס בדצמבר 1992 - לא רק שהלבנונים סירבו לקבלם, אלא גם שישראל נאלצה להצהיר שזה גירוש זמני, אנשי החמאס חברו לחיזבאללה ועברו "תואר מתקדם בטרור". באפריל 1994, ארבעה חודשים לאחר חזרת המגורשים לעזה, החל גל פיגועי ההתאבדות ופיצוץ מכוניות תופת ואוטובוסים. וזאת, כאשר לפני גירוש ה-415, עונש הגירוש נחשב לאחד האפקטיביים ביותר במלחמה בטרור. נראה לי שזה מה שיקרה עתה: לא נפלוש שוב לשטחי A, אלא בנסיבות חריגות במיוחד (אולי מרגמות על הכנסת - כמובן כאשר דהאמשה ושות' לא יהיו במקום). |
|
||||
|
||||
Though I am not certain, I think that this temporary occupation of A-territory did in fact fulfill its purpose.. And it wasn't a tour-de-force, in my opinion..
|
|
||||
|
||||
(מזכיר את המערכון של ''רק מראה שאפשר'' של ''החמישיה הקאמרית'') |
|
||||
|
||||
I'd rather not say. Just think - if you had 24 hours of cutting the Gaza Strip in three, what would _you_ do?
|
|
||||
|
||||
If I could cut the Gaza strip, I would have done that and then pasted it back as a Moebius strip, thus rendering the whole "you've got to consider the OTHER SIDE as well" rhetoric meaningless.
|
|
||||
|
||||
בחיבה, למיץ |
|
||||
|
||||
Heh. Well, then again, we are referring to things that are feasible in the field.
|
|
||||
|
||||
so that's what Windows's "Paste Special" option stands for....
|
|
||||
|
||||
Actually, it puts random parts of your relevant text into a Klein bottle, which it then projects into your screen.
|
|
||||
|
||||
המאמר שהתפרסם היום בניו יורק טיימס ממחיש את המניפולציות הלשוניות שבהם דוברים רשמיים פלסטינים ממשיכים להלעיט את תומכיהם הנבערים בארצות העולם, ואולי במידה מסוימת גם את עצמם. יאסיר אבו רבא ממשיך להשתמש בטרמינולוגיה של שיחות שלום בשעה שכל בר בי רב יודע שהמקסימום שאליו ניתן לקוות לו זה הסכם בילטרלי מגובה בחתימותיהן של מצרים, ירדן, ארה"ב ואירופה. השימוש בכפל הלשון הזו ממשיכה את האשליה שכביכול מדובר על מלחמה כוללת בין שתי ישויות מדיניות מוכרות בינלאומית. אבו רבא כותב שההתקוממות הנוכחית (והשימוש במילה אינטיפדה סותר את השימוש במושג "שיחות השלום בין ישראל לפלסתינאים") היא תגובה להתנחלויות, ולא מזכיר שהוא דחה הצעה לקבל %97 מהשטחים. הוא מגדיר את העמדה הפלסתינית כשאיפה לעצמאות מדינית בשטחים רציפים של "פלסטינה ההיסטורית" - מה משמעותה של זו? את דברי ערפאת שלא יכון שלום ללא זכות השיבה המוחלטת אין הוא מזכיר במאמר. אבו רבא קורא להמשך הבניה בשטחים הפרה של הסכמי אוסלו אך הוא לא כותב את חלקה השני של המשוואה, שרצח אזרחים בלב ישראל, רצח ילדים, הברחת נשק מסיבית ובכלל, השימוש בנשק מהווה הפרה לא פחות בוטה של ההסכמים, של רוחם ותורמת באופן מכריע לספירלה הגולשת. המאמר משתמש בסקר מידיעות שבו %62 אחוז מהישראלים תומכים בהקפאת התנחלויות, אך לא מזכיר ולו ברמז שסקר שכזה איננו אפשרי ולו היפוטתית בקרב הפלסטינים, ואם אכן יתקיים סקר שכזה, כמה מהם יתמכו בהמשך הפיגועים וכמה ייחלו לחזור לקמפ דיוויד 2. הו צדקנות קדושה. (כמובן שאין זה גורע כהוא זה מהביקורת הנוקבת על מדיניות ממשלות ישראל לדורותיהן, ועל התרומה המכרעת, לדעתי, שחוסר המעש הישראלי תרם למצב היום) |
|
||||
|
||||
האם כתבת מכתב-תגובה למערכת הנ"י טיימס? |
|
||||
|
||||
לשם כך אני צריך את עזרתו של האזרח הלשונאי. סתאאם |
|
||||
|
||||
אשמח לעזור, אם אדרש. לא סתם. |
חזרה לעמוד הראשי |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |