|
||||
|
||||
תודה על ההענות. מעניין, התחושה האישית שלי היא שבכתיבה באנגלית השימוש במשלב גבוה יותר ובשפה מליצית יותר (שפת אנגלית-אנגלית, כמו שציין רון מעליי) בא בטבעיות רבה למדי למי שלא מדבר באנגלית באופן שוטף. במיוחד באינטרנט, לדעתי זהו סוג של פיצוי על חוסר היכולת לתעתק את שפת הדיבור ישירות לכתב תוך ניסיון לייחד את עצמך ו''להוכיח'' כי אתה מסוגל להתבטא באופן מניח את הדעת ועקבי בשפה זרה לך, גם ברמות גבוהות יותר מרמת שפת הרחוב היום-יומית. אין זה מכוון באופן אישי כלפייך, אבל אופן הכתיבה שלך מתקשר בעיניי למיני-תיאוריה הזו שלי. |
|
||||
|
||||
Well, in that case, it would seem that I serve as a counter-example to your mini-theory.
|
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |