|
||||
|
||||
אני עדיין זוכר בנוסטלגיה נעימה את הספר הכה מתנגן וחביב עליקמא הקטן, המתחיל ב-"ראו ילדים כאן עומד עליקמא/עליז ושמח יודעים אתם למה?/ראשית הוא כושון/ ושנית שחרחרון/ ושלישית הוא יודע לרכב על פילון". ואין לי שום ספק שהמילה כושון לא נכתבה כאן כמילת גנאי. ככלל כושי בעברית איננה מילת גנאי, למרות כל מה שיגידו אנשי הPC. ___________ בקריאה חוזרת אני שם לב אפילו שהוא מוגדר כ"עליז". אוי אוי אוי... |
|
||||
|
||||
________________ אני יפה, שנונה ועליזה, ומרחמת על כל נערה שאיננה אני. |
|
||||
|
||||
ובשירי הילדים, הנה נח בשבע שגיאות פי סי: פעם הייתי, פעם הייתי בתימן שם ראיתי, שם ראיתי כושי קטן והוא יהיה, והוא יהיה, והוא יהיה לרותי חתן. (וגם לנעמי שמר יצא מפוקפק מכמה בחינות - בעצם מפוקפק באמת, גם בלי להיות טהרן פי סי - "קוקו ממרוקו יאמר אהלן".) |
|
||||
|
||||
ברכת שלום מערבי היא הברכה היפה מכולן. אכן, מזעזע. פעם אפילו לאומנים כמו שמר הרשו לעצמם לייחל לשלום עם העולם הערבי ולהתרגש ממנו. |
|
||||
|
||||
כולם רוצים להיות כמוני השיכנוזים כמו התימונים אך לא יצליחו לעולם כי הפטנט הוא מתימן |
|
||||
|
||||
לדעתי אין שום בעיה עם השיר הזה. יתירה מזאת - הוא אף מאשר וממליץ על חיתון, תו התקן האולטימטיבי של אם יהודיה (או כל אם) באשר היא. ומה הבעיה עם קוקו ממרוקו? מה מותר אהלן מבונז'ור? |
|
||||
|
||||
במחשבה שניה באמת אין בעיה עם קוקו (חוץ אולי מהשם קוקו, שלא נשמע לי כשם מרוקאי טיפוסי, אבל יותר טוב מבן לאיטלקי ובת (באט?) מצרפת, אלא אם אלו אמורים להיות המילים העבריות "בן" ו"בת"), ובטח לא עם יופיה של ברכתו, ואני מתנצל בפני זכרה של שמר. |
|
||||
|
||||
היו לי שכנים מרוקאים שהיה להם תרנגול מחמד בשם קוקו (coco). |
|
||||
|
||||
לגדי יגיל היתה פעם דמות קוקו בקלוואה. אני לא זוכר אם זה היה בתוכנית חוכים וחיוכים או שלכם לשעה קלה. |
|
||||
|
||||
בן אמור להיות קיצור של בניטו. |
|
||||
|
||||
רק שלאיטלקים, עד כמה שאני מכיר את הפונטיקה, קשה להגות שם כזה שלא נגמר בתנועה. רבים מהם (באותו דיסקליימר) יגניבו איזה תנועת e בסוף. ו"בת" הוא אולי שם טוב למונגולית, שם חיבה ל"בצצג" (אם כי, אם כבר, אולי אפשר "בץ"). |
|
||||
|
||||
אני תמיד פירשתי את ההמשך של השיר - "והברכה שהוא יביא לי היא היפה מכולן" - בתור ניסיון של נעמי שמר להגיד "הנה, תראו, אני לא גזענית: הברכה הכי יפה היא דווקא של המרוקאי!". |
|
||||
|
||||
ואני חשבתי שזה משום שבניגוד לכל הברכות האחרות - את הברכה המרוקאית אנחנו מכירים ומשתמשים בה הרבה. |
|
||||
|
||||
נראה לי די ברור שהיא היפה מכולן מאחר והיא מרמזת על יחסי שלום ושכנות טובים בינינו לבין שכנינו. אני מהמר (מזכרון כמובן) שהשיר יצא בשלהי שנות השבעים, כשהשלום עם מצרים עדייו ריגש את לבבות העם, והקונוטציה היתה ברורה. |
|
||||
|
||||
כידוע, נעמי שמר לא היתה בדיוק מתומכי הסכם השלום עם מצרים. אני זוכר היטב את כתובות הגרפיטי "אל נא תעקור נטוע" ברחבי סיני בתקופה שלפני הפינוי, וראה גם את שירה "הכריש". |
|
||||
|
||||
אולי היא תמכה בשלום אבל לא בהחזרת שטחים1 ועקירת אנשים? בכלל לקחת שורות מסוימות משיר, יחד עם הכפפת מילות שירים לאג'נדה פוליטית סדורה ועקבית, הן שתי פרקטיקות שמנסות לרבע את העיגול ולרציינל את האמנות באשר היא. עוד נגלה שמשורר מסיום בשיר מסוים סותר את שאמר בשיר אחר. אבוי! ______________ 1הפונז במוד פרובוקטיבי ביום חם שכזה |
|
||||
|
||||
במבט ראשון רציתי לומר שאתה צודק, אבל אז נזכרתי שהשטחים הנידונים אז היו חצי האי סיני, שאכן נכבש ממצרים - מדינה ריבונית - כעשר שנים לפני כן, והוחזר לידיה של אותה מדינה. |
|
||||
|
||||
וראה גם את שירה שלומית בונה סוכת שלום. די ברור שהיא תומכת בזכות השיבה ("יבואו השכנים ולכולם יהיה מקום"). |
|
||||
|
||||
ופה אי אפשר שלא ךהזכיר את הנוסח המתקדם 'שלומית בונה פצצת אטום' שהיה נפוץ במקומותינו |
|
||||
|
||||
לא בעייתי בעיני. אבל פילפילון כן. למה פילפילון צריך לפחוד כשאבא מגיע1? ולמה דינה צריכה לקבל מתנה, אחרי שהיא שברה צלחת, רק בגלל שהיא בוכה2? 1 יש לזה פתרון: תגובה 589084 2 את זה שיניתי ל"דינה, דינה מתוקה / בואי אתן לך נשיקה". שגם יותר הולם את הנסיבות. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |