|
||||
|
||||
בזמן כתיבת המאמר דיברתי ארוכות אם טל כהן מתכנת האתר והכותרת איך שהוא הופיעה אני לא זוכר מי או איך זה עלה קודם כי בדרך כלל בשיחות האלה גם פטרנ בעיות תכמיות וגם הינו עשוקים בלהשתנן כשות אני לא זוכר אם זה היתה הברקה של טל או שלי אבל זה עלה בשיחה משוטפת השם בהחלט מתאים עד מאוד בכלל כול פעם מפטיעה אותי לגלות שאנשים אהבו את המאמר אני כתבתי אותו בנשימה אחת אם 70000 שגיאות כתיב אבל זה יצא בטיבעיות אני גם מדבר כךה לא בשגיאות אבל בשטף והומור חולה שמחתי שאהבת את המאמר |
|
||||
|
||||
ההברקה שייכת לאחד מחברי המערכת האחרים (דובי, כמדומני, אבל יתכן שאני טועה). |
|
||||
|
||||
למיטב זכרוני הכותרת נולדה כך: כשראיתי את המאמר של גידי בחדר המערכת שלחתי הודעה בדואל המערכת, שבה התייחסתי לסגנון כתיבתו של גידי; ציינתי שזה סגנון בעל פשטות מרעננת ויש בו ישירות מן הסוג של "ואט יו סי איז וואט יו גט" (WYSIWYG)... ודומני שזה היית אתה, טל, שענית בערך כך: "מממ... אני חושב שאפשר להשתמש בזה לכותרת." |
|
||||
|
||||
את זאת (דיון 1088) לא הבנתי, [היא בטח קשורה לאיזה ספר שלא קראתי, או לסרט שלא ראיתי (אגב אם היו משחקים כאן את משחק ההשפלה על סרטים במקום ספרים הייתי לוקח בגדול), או משהו] וזאת (דיון 1050) מקבלת לדעתי ציון נכשל, בכל קנה מידה של דו משמעות כלשהי. |
|
||||
|
||||
''המונית שאהבה אותי'' הוא פרפרזה על ''המרגלת שאהבה אותי'' - אחד מסרטי ג'יימס בונד. |
|
||||
|
||||
ועל זה גם מתבסס "המרגל שתקע אותי"? |
|
||||
|
||||
מתוך הנחה שמדובר בתרגום העברי ל"The spy who shagged me" (ואני מאוד מקווה שאני טועה), אז כן, זה המקור. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |