בתשובה לאריק, 24/08/24 21:40
GPT-4o 771176
בטוח ש-easy יודע שיש master (n) an original movie, recording, or document from which copies can be made ויש master (n) a man who has people working for him, especially servants or slaves ושקוטנר יודע שיש קאפו ויש קאפו. חשבתי שהדוגמה עם קוטנר תקל על ל-easy להבין משהו שרחוק יותר מעולמו ולכן הוספתי אותה.
GPT-4o 771185
מכיר את האומן ומרגריטה? אני חושב שזו יצירת מופת של הסופר הרוסי בולגקוב.
GPT-4o 771210
וכדי להגביר את הבלבול גם נקראה כאן פעם ''השטן ממוסקבה''.
GPT-4o 771231
לצערי לא מכיר. תודה על ההמלצה
GPT-4o 771232
אם זה לא היה ברור: מסטר ומרגריטה, מסטרפיס, סלבי.
GPT-4o 771253
המשמעות הזו של master מחלישה את הקונוטציה שיש ל master כבעל עבדים (כשקוראים אותה בהקשרים של תוכנה), אבל לא מבטל אותה. בפרט בהקשר של שמות ענפים ב-Git - שם זו משמעות שלישית, של מקור לעומת העתקים, אבל המשמעות השלישית הזו עדיין טיפה מהדהדת את המשמעות של "אדון". אני לא יודע אם זה באמת טריגר רגשי למספר משמעותי של אנשים. אבל אם כבר מנקים מהשפה הטכנולוגית את slave, שזה נראה לי ראוי ומועיל, ויש תחליפים קלים ל-master, נראה לי סביר. קל יותר להחליף את כל המופעים של master מאשר לחשוב בכל מקרה האם בהקשר הזה הוא כן בסדר.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים