בתשובה לאריק, 17/12/23 15:29
765065
יפה!
זו גם הגרסה שלי, אבל להפתעתי שמעתי לאחרונה קולות אחרים.
(אני מבין שבאנגלית זה אחרת, אבל אחרי כל כך הרבה שנים להגייה הישראלית יש עצמאות משל עצמה, כמו שיעידו כל האנברקסים למיניהם).
765071
על פי האקדמיה: שמפו בשורוק (בעמוד שמציג בכלל את המונח העברי, "תחפיף").
765085
בקישור מופיעה המילה האנגלית (שברור שהיא בשורוק, אחרת בכלל לא היתה שאלה). אני שואל על המילה בעברית, למשל בשמפו [ויקיפדיה].
765087
אני רואה בשורה האחרונה בקישור גם את המילה כתובה בעברית, בשורוק.
765091
עכשיו גם אני רואה.
אני עדיין עם מה שכתוב שם, בויקיפודיה.
765263
אני לא בטוח שהאקדמיה צודקת כאן, אפילו אם רוצים נאמנות למקור. היום אומרים באנגלית U, אבל אם אני מבין נכון את מקורותי, המילה שאולה מהינדית, ושם היא נגמרת ב-O ארוך; האיות עם שני O באנגלית רומז, אני חושב, שעד שלב מסוים גם באנגלית אמרו את זה עם O ארוך.
765289
מעניין, בחיים לא הייתי מנחש שהמקור הוא הינדית.

אני מתפלא שבדיון הזה עדיין לא עלתה ההגייה של "אינטרקום". ובאותו עניין - אני עוקב נכון, ורוב הציבור תיקן את ההגייה השורוקית של "סלקום" להגייה חולמית?
765291
מעולם לא שמעתי סלקום או אינטרקום בהגייה שורוקית.

לעומת זאת, נדמה לי שכבר הזכרנו פעם את ה''סודוקו'' עם ההחלפה הישראלית בין שורוק וחולם.
765295
וגם ''קוראסאווה'' עם שתי הפרעות תנועה, ועוד מפי סנובים.
765294
אף פעם לא שמתי לב ל"אינטרקום", יפה! יכול להיות שזה בהשפעת "אינטרפוץ"?
אף פעם לא שמתי לב להגיה של "סלקום" בשורוק.
765298
די, נו, גם אתה וגם שכ"ג לא זוכרים סלקום בשורוק? אבל אני לא הוזה, והנה הוכחה מישראבלוג (באדיבות ארכיון האינטרנט): "סלקום (פעם שמעתי בטלויזיה את המנכ"ל דאז - יעקב פרי, מבטא אותו כמו כולם - עם שורוק)."

אתם גם לא זוכרים את הכינוי "סלכלום" (מתחרז עם השורוק), במחאה על איכות הקליטה הזוועתית בתחילת ימי החברה, בשנות התשעים?
765300
מאמין, אבל זה חמק מאוזניי.

אתה שמת לב שכמעט כל הסטודנטים העבריים אומרים אוניברסיטה בחולם בהברה הראשונה? לא שמתי לב עד ששמעתי סטודנטית מהחוג לבלשנות מציינת את זה‏1, ומאז אני שומע את זה אפילו אצלי בבית.

1 אבל מהזווית ההפוכה לשלי: היא השתתפה עם חברותיה בחווית התדהמה בקורס ניקוד, כשהן גילו שמנקדים את זה בשורוק.
765309
ואללה! לא שמתי לב, ובבדיקה עכשיו ביוטיוב של ארבעה או חמישה דוברים (צעירים) שונים, אצל כולם ה-ו' באוניברסיטה חלומה.

(אני זוכר נכון, ואתה פעם תיקנת אותי על הדרך שאני הוגה את המילה "אבסולוטי"?)
765319
(לא זוכר. אם מדובר על התנועה בסמ"ך, יש לי הרגשה שאני הוגה אותה בשווא. אם אני צודק, ואם רבים הוגים אותה בשווא, אני יכול להרחיב קצת את ההיפותזה שלי מתגובה 765276.)
765320
לא, זה היה האל''ף, שהגיתי אותה יותר סגולה מאשר פתוחה. ההקשר היה ''שמיעה אבסולוטית''. אבל בלי קשר - תרחיב.
765321
אני עדיין לא זוכר את האפיזודה. על מה להרחיב?
765322
האפיזודה היתה אחרי הרצאה שלי איפשהו (גוגל?) שנכחת בה, ושהזכרתי בה שמיעה אבסולוטית.

ובעניין ההרחבה, אתה כתבת פה: "אם אני צודק, ואם רבים הוגים אותה בשווא, אני יכול להרחיב קצת את ההיפותזה שלי מתגובה 765276."
765323
זה אותו משקל כמו בהיפותזה (ארבע הברות, שלישית מוטעמת), רק שההיפותזה המקורית עסקה בתנועה שבמקור היא a או e (או שווא), וכאן יש לנו o.
765349
את "סלכלום" אני מכיר, סלקוּם לא, ומה שאני לא מכיר לא קיים. זהו.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים