|
||||
|
||||
ד״א, בת זוגי, ששפת אמה אנגלית, שומעת בבירור את ההבדל בין beetles ל-beatles. או בין porch ל-porsche ועוד כמה ניואנסים הקשורים להברות קצרות וארוכות, עם משיכת שפתיים או ללא, שאנו (או אני, לפחות) שגדלנו על שפת עיצורים מתקשרים להבדיל ביניהם בלי אימון. מעניין אותי כמה עולים חדשים לא יצליחו לעולם לשמוע את ההבדל בין להעיר ולהאיר, או בין מאשה ומה השעה. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |