|
||||
|
||||
באונליין של הארץ הקוראים התרגזו על כתבה מתורגמת שנראתה כאילו תרגמו אותה בגוגל טרנסלייט. מהזכרון, משפט כמו "the excess energy winds up in the ocean" תורגם כ"תוספת האנרגיה גורמת לעליית הרוחות באוקיינוס" או משהו כזה. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |