|
||||
|
||||
זך וצלול הוא השם הקצר, רסיס נהרה... |
|
||||
|
||||
איבדתי את הקשר האסוציאטיבי, מצטער. הסבר לסניליים? |
|
||||
|
||||
אתה ציטטת משיר, אני ציטטתי משיר אחר - ההשערה שהחבר מכוכב אחר הוא רסיס עשתה לי את האסוציאציה. אולי פרפראזה מלאה יותר היא יותר נחמדה: אומואמואה אקרא לו, אומואמואה שלי זך וצלול הוא השם הקצר, רסיס נהרה... |
|
||||
|
||||
עכשיו יותר ברור (חשדתי בזה, אבל ההפוך על הפוך עדיין העלה בי ספק). אני כמובן קישרתי לשם של האובייקט ממנו נוצר הרסיס. ומה זה השם החדש שלך, אתה מדאיג את הפולניות. |
|
||||
|
||||
אה, עכשיו הבנתי את מלוא הרפרנס שלך. יפה. סתם נפלתי במה"ה (מהאה"א?). |
|
||||
|
||||
מקורות יודעי דבר מוסרים שהעצם השמימי המוזר הבא עומד להיקרא בשמו של הדג הלאומי של הוואי. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |