|
||||
|
||||
יכול להיות שגם המעבר בין השפות האנגלית והעברית משחקת כאן תפקיד. באנגלית קיים המושג dysfunctional כך שאנשים לא נדרשים בעניין הזה למושג disabled. דווקא ההערה של אריק גרמה לי לשים לב לכך שבעברית לא כל כך אימצנו את מושגי ה"אתגר" על נגזרותיו, ואנחנו עדיין משתמשים במושגים שמתייחסים למגבלות: נכות, לקות וכיוב'. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |