|
||||
|
||||
וואו. עכשיו אתה נותן לי להיות מסמר ארוחת הצהריים. פעם אחת להפיל חצי מהשולחן שעדיין לא שמע שהמשכורת היתה מלח, פעם שנייה להפיל את החצי השני בזה שזה בכלל לא נכון, ולבסוף טעות בויקיפדיה האנגלית. (ולא שבאמת בדקתי את מה שכותב האיש בבלוג. יום אחד אני אשעשע קלות שליש שולחן באיך מישהו באייל הפיל אותי בפח עם מאמר שנראה משכנע, אבל כולו שקרים, נגד העובדה הנכונה (הוכחה: היא אפילו כתובה בויקי האנגלית) שהמשכורת היתה מלח.) |
|
||||
|
||||
זה תלוי איפה בוויקיפדיה. מתוך Salt [Wikipedia]: The word salary originates from Latin: salarium which referred to the money paid to the Roman Army's soldiers for the purchase of salt (מקור: כמה מילונים)מתוך History of salt [Wikipedia]: The word "salary" comes from the Latin word for salt. The reason for this is unknown; a persistent modern claim that the Roman Legions were sometimes paid in salt is baseless (מקורות: כמה מאמרים)
|
|
||||
|
||||
ג'ארד דיימונד בספרו החדש והטוב 'העולם עד אתמול' 1 (אם כי הקודם -רובים וכו'- היה הטוב ביותר ) מזכיר את החיילים הרומאים אשר קיבלו משכורות במלח, ואת ההקשר של המילה "salary",שפירושה משכורת אם כי אינה נגזרת מן השורש הלטיני של "כסף" או "מטבעות", אלא מהשורש הלטיני של מלח: sal. ואגב, לא מצאתי בספרו את המקור המדויק שמלח שימש תחליף לשכר. 1 ג'ארד דיימונד - העולם עד אתמול : מה נוכל ללמוד מחברות מסורתיות? 2015 -עם עובד עמ' 397-399 |
|
||||
|
||||
המאמר שצפריר קישר אליו התחקה יפה אחרי המקור למיתוס - טעות של מלומדים מהעת החדשה. כנראה דיימונד הוא פשוט בין הנופלים בפח. |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
התאכזבתי מדיימונד.האמנתי בו מהיום בו הבנתי שלאכול אריה זה בזבוז משווע. |
|
||||
|
||||
'במהלך המשבר הכלכלי (המשבר המונטרי) שתקף ב-17 באוגוסט 1998 את רוסיה שולמה למורים משכורתם בבקבוקי וודקה' מקור |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |