בתשובה לידידיה, 16/11/16 11:14
הצעת לתיקון החוק מס' 1 686865
לגבי בן בתירא יש כמה פרשנויות, וזו שאתה מזכיר היא כנראה המוכרת והמקובלת שביניהן. כיום ברור, או לפחות מקובל, ש"תחת" פירושו, פחות או יותר, "במקום", "במקומו" (יש על זה בדיחה במונולוג הבר-מצווה של... של... נדמה לי ששל דודו טופז, רחמנא ליצלן), אבל כיון שהתחביר באותה תקופה היה קצת שונה מזה של היום ולא תמיד הוא ברור לנו - יש גם המפרשים פשוט "רבי תחת בן בתירא" (הכל ממה שאני זוכרת - הכל מהילדות והנערות, מזמן, כך שתמיד ייתכן שהזכרון הוא כבר לא מדוייק, אבל דווקא לא נראה לי שבמקרה זה).

שכחתי להוסיף לרשימה את סניור קקה וסניור חרא... :)

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים