![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
האמת ש"פשות" (PASHOT) זו אולי כן מילה בעברית (לפחות עד שנוקדנים יאמרו אחרת) "התופעות הנלוזות שפשות (כתיב חסר?) בארצנו". | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
כל יום לומדים משהו... | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
אולי POSOT (כתיב חסר מאוד), ודאי שלא PASHOT. | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
כן כמובן. | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
אה, בעצם לא POSHOT? | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
peshot, כרבים של "פשה" (pesha), שהוא סוג של פקיד(?) עותומאני שלפעמים גם כותבים "פחה". למשל: סולימאן פשה. | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
המילה הלועזית היא Pasha ולא Pesha. המילה העברית היא אכן "Pecha", אך מקורה אינו בשם Pesha. למעשה, היא מופיעה כבר בספר מלכים (אם כי היא מוכרת בעיקר מספר נחמיה). הרבים - פחות (בפתח). | ![]() |
![]() |
![]() |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
![]() |
© כל הזכויות שמורות |