|
||||
|
||||
בשם דובי, אני נעלב מכך שבקטגוריית השמות לא ציינת את ''קננגיסר''. נתת לי אתגר - אני אנסה לחשוב על מילים שאינן שמות. |
|
||||
|
||||
אינטרנט. |
|
||||
|
||||
? |
|
||||
|
||||
זה בעצם קשור לתגובה 597394 |
|
||||
|
||||
מילים ממקור לועזי עם הטעמה על ההברה השלישית מהסוף יש בשפע: מתמטיקה, אוניברסיטה, לוגיסטיקה, ועוד הרבה. האתגר הוא למצוא מילים עם ההטעמה הנ"ל ממקור עברי, או מילים בעברית (מאיזה מקור שהוא) עם הטעמה על ההברה הרביעית מהסוף. |
|
||||
|
||||
הבנתי, כאילו איצ'יקידנה? |
|
||||
|
||||
נחמד. אבל אני חושב שאם ישראלי ממוצע יאמר את המילה הזו מחוץ למנגינת השיר, הוא ישים רק טעם משני על ההברה הראשונה, וטעם ראשי על השלישית. |
|
||||
|
||||
אנחנו שנולדנו צ'חצ'חים1 עדיין מלאי התפעלות2 מהשיר. 1 אתה מקבל שתי הגייות בווידאו אחד, ישראלית ופולנית (כולל השם דודו טופז) 2 נחשב? |
|
||||
|
||||
מצאתי! מילים עבריות לחלוטין עם הטעמה על ההברה השלישית מהסוף: מישהו, איכשהו, מתישהו, וכו'. והשוס הגדול - מילה בעברית עם הטעמה על ההברה הרביעית מהסוף: איפשהו. כן, כל הדוגמאות האלה הן של שתי מילים שהצטרפו לאחת, אבל אפילו האקדמיה אומרת שאלה מילים כשרות לחלוטין. |
|
||||
|
||||
יפה מאוד. זה גם מסביר למה מקובל לשבש את ההגיה ולומר ״מישו״. |
|
||||
|
||||
פעם היה כנראה איזה פאב או מועדון (הכרתי רק דרך סיסמה על סטיקר) ''אנשו'' - המקום שאליו יוצאים כדי להגשים את המשאלה לצאת לאנשו. |
|
||||
|
||||
אה, מצאתי הוכחה. ועכשיו שוב מי שרוצה לצאת לאנשו יכול, רק צריך להצפין אם הוא לא מטולאי או מג'דל שמסאי. |
|
||||
|
||||
ואם הוא נמצא כבר בסביבה, הוא יכול להמשיך בכביש, לפנות פעם אחת שמאלה, פעם אחת ימינה ולהגיע לסוף העולם שמאלה (במשגב עם). |
|
||||
|
||||
ההטעמה התקנית של "איפה" היא http://he.wikisource.org/wiki/%D7%A7%D7%98%D7%92%D7%... מלרעית ולא מלעילית כפי שמקובל בלשון הדיבור. איפה בעצמה היא הלחם עתיק של אי+פה, כך ש"איפשהו" היא הלחם משולש (שאיננו מוזכר במפורש, אגב, בתשובת האקדמיה). |
|
||||
|
||||
נו. בפסקה האחרונה אתה רואה שהאקדמיים נעים בחוסר נוחות. |
|
||||
|
||||
! |
|
||||
|
||||
גם קננגיסר וגם פומפרניקל הם מלעיל כפול: חיבור של שתי מילים מלעליות. יש טעם על ההברה הראשונה ועל השלישית. האם לכך התכוונת? אם כך, אני בטוח שתוכל למצוא מילה איסלנדית עם טעם בכל הברה רצויה. |
|
||||
|
||||
אני חושב שגם בגרמנית וגם בעברית לא שמים שום טעם על ההברה השלישית. |
|
||||
|
||||
אה, ועל איסלנדית אני לא יודע הרבה, אבל הפינית, עד כמה שאני יודע, משלבת באכזריות שני כללים: הטעם תמיד על ההברה הראשונה, ומחברים מילים חופשי. אם הולכים על סלבריטאים לא מאוד ידועים, אפשר לציין את המלחין הזה. עד כתיבת התגובה הזו חשבתי שגם שמו הפרטי וגם שם המשפחה שלו הם ארבע-הברתיים, אבל כאן גיליתי שטעיתי בשמו הפרטי, ובעצם מדובר בחמש הברות. |
|
||||
|
||||
אני לא מצליח למצוא! דווקא באנגלית יש הרבה מילים כאלה, למשל: dictionary, television, inventory. בזכות דוגמת ה"אימובלייזר" (המצוינת) של ירדן, נזכרתי היום בזמן הסידורים להיכנס לחשמלאי רכב ולטפל בבעיה עם השלט של האזעקה, שאני מזניח כבר שנתיים לפחות. לפחות משהו אחד טוב יצא מזה... |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |