|
זכור לי במעומעם משפט שהתייחס לחלונות שלא בהקשר למחשבים, אבל אני לא מוצא אזכורים אליו כרגע. נדמה לי שבהקשר לתוכנות מחשב הסיפור שונה.
בראשית ימי הממשק הגרפי אכן היה מדובר על שם גנרי. ב-MIT פותחה במקביל X Window System [Wikipedia]. המערכת המתחרה של סאן היתה NeWS [Wikipedia]1 אולם משתמשי מחשבים אישיים הכירו רק את MS-Windows לדורותיה (הממשק של המקינטוש היה אולי מוכר, אבל בשם שונה). לכן זה היה גבולי.
מה שכן, השם "Windows" (באנגלית) כמפנה אל Microsoft Windows נראה די מבוסס כיום. מיקרוסופט דואגת לבסס אותו. היא דאגה לשנות שמות של כל מיני תוכנות ששמן הכיל את השם Windows למשהו אחר כדי למנוע בלבול (לדוגמה: Total Commander [Wikipedia], wxWidgets [Wikipedia]).נכון להיום windows [Wikipedia] הוא הפניה לערך Microsoft Windows [Wikipedia].
בעברית הם מקפידים להשתמש במילים האנגליות - Windows ולא חלונות. זה מונע את הבלבול אבל גם הופך את הכל למסורבל יותר.
1 בימינו אנשים נוטים לעבוד רוב הזמן במסך מלא ולכן בדיעבד זה נראה מוזר שדווקא המילה "חלון" מייצגת את סביבת העבודה. ניחוש: בתחנות העבודה הגדולות נוח היה לעבוד עם הרבה חלונות קטנים ואכן בהם התפתחה המסורת של מעבר חלון בעזרת העכבר:
|
|