|
||||
|
||||
הראיות התומכות הן שהפסלון שלו נמצא אצל מישהו אחר. |
|
||||
|
||||
סליחה על ההתפרצות ,אבל אני לא בטוח שהאנלוגיה נכונה. במקרה הפיסלון, הבעלים המקורי רק מפסיד מנתינת הפיסלון בעוד שבמקרה יחסי המין אפשרי שגם הגברת חשקה ונהנתה. המשפט לא יהיה כל כך נחרץ אם המחזיק בפיסלון יוכיח שנתן לבעלים המקורי כסף או שירות כלשהו, ויטען שהפיסלון ניתן לו כתמורה. |
|
||||
|
||||
''המוציא מחברו - עליו הראיה'' |
|
||||
|
||||
''המוציא מחברו'' זה כלל שרלוונטי לתביעות אזרחיות (כנקודת מוצא שאחריה יכול נטל ההוכחה להתהפך בנסיבות מסוימות), לא לאישומים פליליים. |
|
||||
|
||||
והאמת צריכה להאמר - אני אפילו לא מבינה את ההקשר. האם במקום כלשהו ציינתי כי נטל ההוכחה הוא על הנאשם? שהוא צריך להיות על הנאשם? שהוא בפועל על הנאשם? |
|
||||
|
||||
קל וחומר1. 1 הכלל הזה רלוונטי גם למשפט העברי, ולתחושת הצדק הכללית של רובנו. |
|
||||
|
||||
וזה מוכיח שהוא לא נתן אותו מתנה? זה יותר מזכיר לי את הסיפור על הדייגת והשוטר. |
|
||||
|
||||
סיפור! סיפור! |
|
||||
|
||||
המקור (או אחד מהם) באנגלית: One morning the husband returns after several hours of fishing and decides to take a nap. Although not familiar with the lake, the wife decides to take the boat out. She motors out a short distance, anchors, and reads her book.
Along comes a Game Warden in his boat. He pulls up alongside the woman and says, “Good morning Ma’am. What are you doing?” “Reading a book,” she replies, thinking, “Isn’t that obvious?”) “Well, you’re in a Restricted Fishing Area,” he informs her. “I’m sorry officer, but I’m not fishing. I’m reading.” “Yes, but you have all the equipment. For all I know you could start at any moment. I’ll have to take you in and write you up.” “For reading a book?” she replies. “Ma’am, you’re in a Restricted Fishing Area,” he informs her again. “I’m really sorry officer, but I’m not fishing. I’m reading.” “Yes, yes, I know, but the way I look at it, you have all the equipment. For all I know you could start fishing at any moment. So, I’ll have to take you in and write you up Ma’am.” “Well, if you do that, I’ll charge you with sexual assault!” says the woman. “But, I haven’t even touched you,” says the Game Warden. “That’s true, but you have all the equipment. For all I know you could start at any moment.” |
|
||||
|
||||
הסיפור נגמר בשיא המתח, מה היה אח"כ? |
|
||||
|
||||
''שיהיה לך יום טוב'', והלך. |
|
||||
|
||||
ובכל מקרה, להתחיל להסביר את המטאפורה שנועדה להסביר את הדוגמא שנועדה להסביר את רק אלהים זוכרת מה... נו, אני לא ממש רואה בזה הרבה טעם. בכל מקרה, אם מישהו מתלונן במשטרה שגנבו לו פסל, וטוען שהפסל נמצא אצל מישהו והוא זה שגנב, ואחרי שחוקרים את מחזיק הפסל והוא נותן הסבר מספק איך הפסל הגיע לידיו, ואין ראיות נוספות המצביעות על גניבה - התיק נסגר בגין חוסר אשמה/חוסר ראיות מספקות/אחר. מה שלא קורה, זה שלא מעבירים את התיק לתביעה, התביעה לא מגישה כתב אישום, והבחור שמחזיק את הפסל צריך להסביר איך הפסל הגיע לידיו מלכתחילה אחרת יואשם בגניבה. *זה* לא קורה, ולכל הפחות - לא אמור לקרות. |
|
||||
|
||||
אז זהו, שבמקרה הזה "המוציא מחברו עליו הראיה", נטל הראיה _שלא_ נתת את הפסלון עובר אל מי שהפסלון לא ברשותו, לא בדיוק כמו במקרה שלנו. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |