|
||||
|
||||
באנגלית, עד כמה שאני מכירה, יש עשרות מילים ומונחים ציוריים לאיבר הנשי (מביבר ועד חתלתול), כמו שיש לגברי וכמו שיש למעשה האוננות הגברי (אפילו נתקלתי פעם בדף אינטרנט שסיכם את כל האחרונים). חלק מהמונחים סלנגיים, ואף מעליבים משהו, חלקם מלאי דמיון והומור וחמודים לאללה. למרות העושר הרב שיש בסלנג העברי של ימינו, לצערי אני לא רואה מגמה דומה בעברית בתחום הזה (מלבד המונחים המפוקפקים "עשה אותה" ו"טחן אותה" שנוספו בשנים האחרונות). כי למשל, למה אף אחד לא חושב לקרוא ל"זה" "סופגנייה"? |
|
||||
|
||||
שיט. אף פעם לא הגעתי לריבה. |
|
||||
|
||||
אתה רואה? מייד הבנת. סימן שזה מונח מוצלח :-) |
|
||||
|
||||
''סופגניה'' נשמע לי מתאים יותר עבור טמפון. |
|
||||
|
||||
וריאציה ל"טחן אותה" מופיעה כבר באיוב. אולי תשמחי לגלות שלפי כתיב המסורה, הטוחנת שם היא דווקה האישה: אִם-נִפְתָּה לִבִּי, עַל-אִשָּׁה; וְעַל-פֶּתַח רֵעִי אָרָבְתִּי. תִּטְחַן לְאַחֵר אִשְׁתִּי; וְעָלֶיהָ, יִכְרְעוּן אֲחֵרִין. מסכת סוטה http://kodesh.snunit.k12.il/b/l/l3501_010a.htm מסתמכת על כך כדי לקבוע ששמשון, אשר היה טוחן בבית האסורים, טחן נשים ולא גרעיני חיטה. |
|
||||
|
||||
ואו. מעניין ש"יכרעון" לא תפס ;-) |
|
||||
|
||||
אחד הפסוקים הדוחים בספר האהוב עלי בתנ"ך :-) לא יודע למה, אבל כל פעם שאני מזמר אותו (במבטא של אשמאי זקן תימני), אני נזכר בסיפור עם הארגז מדקמרון. |
|
||||
|
||||
"יחראון"...ממש לא סקסי! |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |