|
אני מנסה להבין על מה בדיוק אתם מדברים. חשבתי לתת 3 דוגמאות מסוגים שונים להשפעת השפה על המחשבה, ואתה תאמר לי לאיזה מהן הכוונה (או אולי לאפשרות אחרת לגמרי): א. הדוגמאות שהוזכרו כאן כבר, של מלים לגוונים שונים של כחול, או מבחר מלים לתיאור ריחות; או לחילופין, של מגדרים שונים לעצמים דוממים. ב. תופעה הפוכה במידה מסוימת - מלה אחרת שיש לה משמעויות שונות. אני יודעת שבשבילי העובדה שהמלה "רוח" יכולה להתייחס גם לרוח הקרה הנושבת מחלוני כרגע, וגם לרוח האדם - עובדה זו משפיעה מאוד על תפיסתי או רוח האדם. נראה לי שהשפעה כזו קיימת אצל רוב דוברי העברית. ג. בכיוון הסוציולוגי יותר - כשהאמריקנים מביעים התפעלות יתרה ממשהו, רצוי להיזהר שלא להתרגש מזה יותר מדי. כשהאנגלים אומרים שמשהו הוא או.קיי., נניח, זה יכול להיות שבח לא מבוטל. והסינים לעולם לא יאמרו לך "לא" בלי להוסיף עוד מלה אחת לפחות: זהו מבחינתם חוסר נימוס קיצוני ודבר שלא ייעשה.
|
|