|
מדוע "ערפאת: להפסיק את הפעולות המזויינות נגד ישראל" פשוט יותר מ: "ערפאת: יד קשה כנגד מפירי הפסקת האש" או לחילופין: "ערפאת: נצחוננו בלתי נמנע" או אפילו: "ערפאת: אנחנו לא איום על קיומה של ישראל" שמתחבא אי-שם בטקסט?
כמובן שלו כולם היו נוקטים גישה מינימליסטית אז כותרת כמו "נציג השין-פין נאם" או "ערפאת נאם בטלויזיה הפלסטינית" לא הייתה חריגה ולא היה בה משום הפחתה מערך העניין. למה הדבר דומה? לאותו עיתון אמריקאי (NY Times?) שמצרף את הקידומת Mr. (או Mrs. בהתאמה) לכל אדם - מנשיא ועד רוצח המונים, כדי לא להסתבך בסבך מעין זה.
|
|