![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
כדי להפנים את עקרון שיתוף הפעולה, בין השאר. זה חשוב מאוד. אשמח להתדיין על שאלה ברורה יותר. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
זו סתם אינדוקטרינציה של המדינה. מי צריך את זה? באופן כללי מילים טכניות נכנסות בהמוניהן לשפה. לא תוך שנה ותוך שנתיים: לוקח זמן למילה חדשה להיקלט. שימוש במילים זרות פשוט הרבה פחות נוח (לדוגמה: המפלצת "אינדוקרינציה" שלמעלה. דוגמה חלופית: "בלוג" היא מילה קצרה ודומה מספיק למילה עברית. אני מניח שהיא תיכנס ללא צורך בתרגום). |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
"זו סתם אינדוקטרינציה של המדינה. מי צריך את זה?" - בני אדם, מלמד הניסיון. אני עדיין מתקשה להבין את הטענה הסמויה או הגלויה שלך. לא ביטלתי צורך כלשהו, ואף לא קבעתי שצריך לחדול כאן ועכשיו משיטות "מלמעלה למטה" בחינוך. כל שאמרתי הוא שההצלחה של שיטות אלו תלויה, בין השאר, בצורך אמיתי כלשהו1. לגבי התחדישים, אני מסכים כאמור ("אם חסרות מילים בלקסיקון, והוועד או האקדמיה מציעים מילים חדשות, הן כנראה ייקלטו"), אלא שלצערי לא לכך יוקדשו חמש הדקות. ---- 1 "שהמורה לא יכה אותי בסרגל", למשל. |
![]() |
![]() |
![]() |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
![]() |
© כל הזכויות שמורות |