|
||||
|
||||
כתבת goes במקום comes-שם השיר הוא here comes the sun.... |
|
||||
|
||||
שכחתי לציין שטעית בעוד דבר... את השיר Here comes the sun כתב האריסון בזמן שחברי להקת הביטלס שהו בהודו, וזה היה בזריחה. |
|
||||
|
||||
עפ"י הדודה, גרסתו של האריסון עצמו נוטה דווקא לכיוון גרסת רב"י: Harrison stated in The Beatles Anthology:
"Here Comes the Sun" was written at the time when Apple was getting like school, where we had to go and be businessmen: 'Sign this' and 'sign that'. Anyway, it seems as if winter in England goes on forever, by the time spring comes you really deserve it. So one day I decided I was going to sag off Apple and I went over to Eric Clapton's house. The relief of not having to go see all those dopey accountants was wonderful, and I walked around the garden with one of Eric's acoustic guitars and wrote "Here Comes The Sun".1 http://en.wikipedia.org/wiki/Here_Comes_the_Sun |
|
||||
|
||||
וחוץ מזה, רב"י השתמש ב"goes" במקום ב"comes" האורגינלי - לא בטעות אלא לאות אבל, כפי שהבהיר בתגובה 45449. |
|
||||
|
||||
נאמין לך. אבל עדיין לא מקובל עלי שהוא טוען שג'ורג' האריסון הוא ''חיפושיות עניו''. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |