|
||||
|
||||
לדעתי אתה יכול להשתמש במילה ''חופש'' ובכל מילה אחרת שתרצה, ובלבד שלא תצמיד להן את היפוכן. הי, אפילו את זה אתה רשאי לעשות וכל מה שניסיתי להגיד לך הוא שאם לא תצמיד מילה להיפוכה יש סיכוי יותר טוב שיבינו את דבריך ויוכלו להתייחס אליהם (אם כי אני עדיין לא בטוח שזה מה שאתה רוצה). אני גם חש חובה להעיר שאיזכור חוזר ונשנה של כלכלנים מתים לא משפר את טיעונך (אבל, יש להודות, הוא לא מזיק כמו דיבור והיפוכו). בזה אני חושב שמילאתי את חובתי לחברה. ואני יוצא עכשיו לחופשה כפויה (ע''י אישתי). |
|
||||
|
||||
ובכן, המשפט עליו התרעמת היה "הלסה-פר היה מתוכנן". "לסה-פר" איננו "חופש", אלא מגמה חברתית ספציפית. פולניי משתמש במילה לתיאור המגמה הזו באנגליה, אשר תפסה תאוצה החל משנות השלושים של המאה ה-19. את ה"חופש הכפוי" אתה הבאת, אבל הי, אתה רשאי גם כן לעשות מה בראש שלך. אולי אני טועה, אבל אם כבר אז גם אני חש חובה להעיר שנראה שאתה הולך למרחקים גדולים מאוד ומגמיש בצורה יוצאת דופן את משמעותן של מילים פשוט על מנת לדחוף ציטוטים על ניוספיק ורמיזות ציניות וטרחניות משהו על דיאלקטיקות בלתי מתיישבות או ווטאבר לתוך ההודעות שלך. |
|
||||
|
||||
זהו הדבר הנכון ביותר שעושה גיל. איך בדיוק אתה רוצה שיתייחסו לחופש שהוא א. בשביל אחד והיפוכו של א. בשביל האחר? |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |